Não encontrei nada que diga que se evaporem 2.600 americanos. | Open Subtitles | ولم أجد شيئاً فيه عن تبخير 2600 مواطن أميركي |
Nunca encontrei nada em toda a vida. Por favor, diz-me que encontrei uma coisa. | Open Subtitles | طوال حياتى لم أجد شيئاً ذات قيمه أرجوكِ أخبرينى أن هذا الشيىء له قيمه |
Mas quando procurei por ela antes de 2009, não encontrei nada. | Open Subtitles | لكن عندما أبحث عنها قبل 2009 لا أجد أي شيء |
Não encontrei nada dos parentes vivos, mas quando procurei imóveis de parentes mortos, estava em nome de uma tia. | Open Subtitles | في بنود علاقات الأقارب لم أعثر على شيء. لكن عندما بحثت في العقارات الخاصة بالأقارب الذين ابتعدوا |
Francamente, eu não encontrei nada... que possa indicar a necessidade de ultra-sons... nesta etapa da tua gravidez. | Open Subtitles | بصراحة، لم أجد شيء عنك الذي يشير إلى ضرورة الأشعة الفوق السمعية في هذه المرحلة من حملك |
Estaremos as duas, juntas, a pouca distância, do homem que escreveu tantas músicas fantásticas e eu ainda não encontrei nada para vestir? | Open Subtitles | سنكون على بعد مسافة قصيرة جداً من الرجل الذي كتب العديد من الأغاني الرائعة و أنا مازلت لا أجد شيئاً لألبسه؟ |
Não encontrei nada que me faça crer que consigo eliminar estes poderes. | Open Subtitles | , بعد كل هذا الوقت لم أجد شيئاً يمكنه أن يجعلني أظن أنه يمكنني محي هذه القدرات |
Reg, estudo o paranormal há quase dez anos, e nunca encontrei nada verificável. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس الأشياء الخارقة للطبيعة ما يقارب من العشرة سنوات ولم أجد شيئاً مؤكد. |
Fiz análises toxicológicas e não encontrei nada no sangue, mas na cavidade propriamente dita, havia vestígios de cocaína em pó. | Open Subtitles | أجريتُ فحصاً للسموم ولم أجد شيئاً في مجرى الدم. ولكن في تجويف الجسم نفسه هناك كميات ضئيلة من مسحوق الكوكايين. |
Tentei comprar algo novo, mas não encontrei nada que me ficasse bem. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أجد شيئاً جديداً لإشتريه لكنني لم اجد اي شيء جميلاً |
Não encontrei nada em Defiance. | Open Subtitles | لم أجد شيئاً في ديفاينس. لقد سبق وأخبرتك ذلك. |
Reexaminei os ferimentos, mas não encontrei nada de novo. | Open Subtitles | لقد أعدت النظر في الإصابات ولكني لم أجد أي شيء جديد |
Ainda não encontrei nada de concreto a ligar o Departamento de Defesa e os nossos três reis. | Open Subtitles | حسناً، مازلت لم أجد أي شيء محدد يربط وزارة الدفاع بقبيلة الملوك هذه. |
Furei a parede para o tirar e não encontrei nada lá dentro. | Open Subtitles | فقمت بتحطيم جزء من الحائط لكي أحرره ولكنني لم أجد أي شيء بالداخل |
Vasculhei dia e noite e não encontrei nada. | Open Subtitles | بحثت طوال النهار والليل ولم أعثر على شيء |
- Não encontrei nada, até agora. - Está bem. | Open Subtitles | لم أجد شيء حتى الان - حسنا - |
Portanto ele disse ao homem que cuidava do pomar, durante três anos, tenho procurado por fruta nesta árvore, e durante três anos, não encontrei nada. | Open Subtitles | لذا فقد قال للرجل الذي رعى الفناء لمدة ثلاث سنوات وانا انتظر فاكهة هذه الشجره و لمدة ثلاث سنوات لم اجد شيئا. |
Procurei por todo lado, e não encontrei nada. | Open Subtitles | ،سرّعتُ القرع لكن لم أستطع أن أجد أيّ شيء |
Queria comprar presentes ao meu pai, mas não encontrei nada. | Open Subtitles | كنت أرغب في شراء بعض الهدايا لوالدي لكن لم أتمكن من العثور على أي شيء |
E não, também não encontrei nada. | Open Subtitles | حسناً, ثانياً: لا لم أجد أى شىء أيضاً |
Não encontrei nada disso. | Open Subtitles | أنا لم أجد أيّ شئ مثل ذلك، مولدر. |
Já vi esses relatórios de alto a baixo. Ainda nao encontrei nada. | Open Subtitles | نظرت على هذه السجلات عده مرات لم أجد اى شئ |
E pesquisei todos os recantos da vida dos Chernus e não encontrei nada, mesmo que remotamente inconveniente. | Open Subtitles | وبحثت في كل زوايا و اجزاء حياة آل تشرنس ولم اجد اي شيء ولو حتى من بعيد يربطهم به |
Tenho estado a avaliar o microfilme, mas, até agora, não encontrei nada. | Open Subtitles | لقد قمت بالبحث في المايكروفيلم لكن لم اعثر على شيء |
Como não encontrei nada, decidi criar eu algo. | TED | وبما أنني لم أجد شيئا. فقد قررت أن أصنع شيء بمفردي. |