Sinto que o que tem que acontecer para avançar é encorajar as pessoas a correr riscos. | TED | أشعر أن ما يجب أن يحدث هو الإنتقال إلى الأمام ونحن بحاجة لتشجيع الناس على تحمل المخاطر. |
Precisamos de encorajar as pessoas a não ter medo de oportunidades que as possam assustar. | TED | نحن بحاجة لتشجيع الناس على ألا تخاف من الفرص التي قد تخوفهم. |
E não me interpretem mal — estas aplicações são de grande utilidade para encorajar as pessoas a explorar a cidade. | TED | ولا تفهموني خطأ -تطبيقات رسم الخرائط هي أكبر مغير لقواعد اللعبة لتشجيع الناس على اكتشاف المدينة. |
mas também não nos parece justo ignorar as preferências das minorias ou encorajar as pessoas a manipular o sistema. | TED | لكن لا يبدو عادلاً تجاهل الخيارات المفضلة القليلة ببساطة، أو تشجيع الناس على التلاعب بالنظام. |
É altura de falarmos sobre o assédio de forma mais inclusiva: não basta falar do assédio sexual, é preciso encorajar as pessoas a denunciarem o assédio e a discriminação com base noutras características, tais como a idade, a deficiência ou a etnia. | TED | وحان الوقت لكي نتحدث عن التحرش بطريقة أكثر شمولية: ليس فقط عن التحرش الجنسي، بل تشجيع الناس على التحدث عن التحرش والتمييز بناء على خصائص أخرى مثل العمر والإعاقة والعِرق. |