As primeiras tropas moviam-se em fila indiana ao longo de caminhos usados pelos grupos étnicos locais, e eram ramos de árvore partidos nas encruzilhadas poeirentas tudo o que havia para indicar a direção. | TED | انتقلت القوات الأولى في خط واحد على طول الطرق التي تستخدمها القبائل المحلية، وفروع الأشجار المكسورة في مفترق الطرق المتربة غالباً ما كانت تشير إلى الإتجاه. |
Eles eram enterrados à noite, em segredo, em encruzilhadas... onde criminosos e bruxas eram enterrados. | Open Subtitles | كان يتم دفنهم عادة في الليل سراً، عند مفترق الطرق حيث يدفن المجرمون والساحرات أنظري... |
E agora chegaste às encruzilhadas do teu próprio destino. | Open Subtitles | و الآن عليك أن تأتي إلى مفترق طرق المصير |
És um demónio de encruzilhadas chico-esperto. | Open Subtitles | وأنت مجرد شيطان مفترق طرق أخرق كنت شيطان مفترق طرق أخرق |
Cheguei a encruzilhadas na minha vida. | Open Subtitles | الآن وقد أتيت لمفترق الطريق في حياتي |
Algures após as encruzilhadas. | Open Subtitles | بمكانٍ ما بُرُوحًا لمفترق الطرق. |
Auto-estradas que conduzem a encruzilhadas. | Open Subtitles | طرق تقود إلى تقاطعات |
E encruzilhadas que entram no nosso mundo. | Open Subtitles | تقاطعات تقود إلى عالمنا |
e poderiam navegar e compreender todas as encruzilhadas emocionais | TED | وستتمكن من أن تبحر وتفهم كل التقاطعات العاطفية. |
Estamos numa casa de bowling depois das encruzilhadas. | Open Subtitles | إنّنا بصالة ''بولينغ'' بروحًا بمفترق الطرق. |
- Olá, sou o rei das encruzilhadas. | Open Subtitles | مرحباً، أنا ملك صفقات مفترق الطرق |
Este é o Livro das encruzilhadas. | Open Subtitles | هذا كتاب مفترق الطرق |
Uma cidade de que provavelmente nunca ouviu falar encruzilhadas poeirentas, das quais provavelmente nunca ouviu falar. | Open Subtitles | مدينة من الارجح لم تسمع بها... ...مفترق طرق متربة ربما لم تسمع عنها أبدا. |
Uma hora depois, estou diante da juíza convencendo-a a pô-lo no Programa encruzilhadas e não na prisão. | Open Subtitles | بعد ساعة، أنا يقف أمام القاضي... ... محاولة إقناعها لوضعة فى برنامج مفترق طرق بدلا من السجن. |
Auto-estradas que conduzem a encruzilhadas. | Open Subtitles | طرق سريعة تقود إلى تقاطعات |
encruzilhadas que dão acesso ao nosso mundo. | Open Subtitles | تقاطعات تقود إلى عالمنا |
E é nestas encruzilhadas que os mortos se misturam, e por vezes, atravessam para o nosso mundo. | Open Subtitles | وفي هذه التقاطعات يتجمع الموتى وفي بعض الأحيان يأتون إلى عالمنا |
A seguir às encruzilhadas. | Open Subtitles | بروحًا بمفترق الطرق. |