ويكيبيديا

    "encurralados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • محاصرون
        
    • عالقون
        
    • عالقين
        
    • حوصرنا
        
    • حوصروا
        
    • علقنا
        
    • محاصران
        
    • محصورون
        
    • محصورين
        
    • محبوسين
        
    • محتجزون
        
    • حاصرونا
        
    • المحاصرين
        
    • مُحاصرون
        
    • مُحاصرين
        
    Sentimo-nos encurralados, presos nas nossas celas emocionais. TED نشعر أننا محاصرون كليا، عالقون داخل زنزانة سجن عواطفنا.
    O almirante britânico e as suas forcas estão encurralados entre Langfang e Anping. Open Subtitles محاصرون بين لانغ فانغ وآنبينغ والملاكمون لا يتسلقون الشجرة للبحث عن الأسماك
    E, o espirito que invocámos na noite passada, continua aqui, e temos que nos livrar dele, caso contrário, ficaremos todos aqui encurralados. Open Subtitles والروح التي استدعيناها ليلة البارحة لا تزال حاضرةً هنا ويجدربناالتخلصمنها، والا سوف نبقى عالقين هنا جميعاً
    Não dá para passar. Estamos encurralados dos dois lados. Open Subtitles لا أستطيع العبور لقد حوصرنا من كلا الجهتين
    Quando os nossos exércitos chegarem à Grécia, eles ficarão encurralados. Open Subtitles وبالتالى عندما يصل جيشنا معاً إلى اليونان . سيكونوا قد حوصروا
    Mas uma vez, estávamos encurralados num vale infernal. Open Subtitles ذات مرّة علقنا في قرية كان الجحيم مرادفاً لها.
    Mas já existiam Guaxinins aí, e encurralados pelo desenvolvimento,.., ... eles tiveram que lidar todos os dias com as armadilhas da estrada. Open Subtitles لكن لا يزال هناك راكون و هم محاصرون بالتطور البناء انهم يناضلون يوميا لعيش مع مخاطر الطريق
    Capitão Steele, temos de sair daqui, ou ficaremos encurralados! Open Subtitles النّقيب ستيل، يجب أن نتحرّك أو سنصبح محاصرون بشدّة
    Necessitamos material pesado, estamos encurralados por armas automáticas. S.W.A.T. Open Subtitles نحتاج لعربات مدرعة نحن محاصرون بالأسلحة الألية
    Era como um padrão perfeito, desenrolado à minha frente e compreendi que todos fazemos parte dele e todos estamos encurralados nele. Open Subtitles كان كنمطٍ مثاليّ ينقشعُ أمامي.. وأدركتُ أنّنا جميعًا جزءٌ منه.. وأنّنا جميعًا عالقون فيه.
    Agora estamos encurralados por um escocês. Open Subtitles الآن نحن عالقون بين المطرقة وسكوت الثابت.
    Estamos encurralados, a meu ver. E vamos aqui ficar muito tempo. Open Subtitles لقد علقنّا هُنا، تلك الطريقة التي أراها، و سوف نبقى عالقين هُنا لفترة طويلة.
    Nós estamos aqui encurralados por algum tempo, ficarias surpreendida se soubesses o que as pessoas trocam por cigarros. Open Subtitles فنحن سنبقى عالقين هنا لفترة وسوف تتفاجئين بماذا سيقايض الناس هذه الأشياء
    Devemos tê-la trancado por dentro. Estamos encurralados. Open Subtitles لابد انه اغلقه من الداخل لقد حوصرنا
    Estamos encurralados. Open Subtitles كلا المدخلين مسدودان لقد حوصرنا
    Ficaram todos... encurralados durante o ataque pelo desabamento de um corredor. Open Subtitles كانوا قد حوصروا اثناء الهجوم عندما انهارت الغرف
    Fomos encurralados! A bomba... Vou tirar o fusível. Open Subtitles علقنا , القنبلة ، سوف أنزع الفتيل
    Repito, estamos encurralados! Open Subtitles أكرر ن نحن محاصران
    Sentem-se encurralados num sistema económico defeituoso? TED هل تشعرون أنكم محصورون في نموذج اقتصادي متدهور؟
    Até agora, foram confirmados, pelo menos, oito mortos e acredita-se que estão dezenas encurralados no interior. Open Subtitles ولحد الاَن، تم تأكيد 8 قتلى على الأقل مع الاعتقاد بأن العشرات محصورين بالداخل
    E com isso... a condição vergonhosa que nos mantinha encurralados na dor. Open Subtitles تلك التي يأتي معها الشعور بالعار الذي يجعلنا محبوسين في آلامنا
    Estamos numa cabine, encurralados por abelhas assassinas. Open Subtitles أجل , نحن محتجزون داخل حجرة هاتف من قبل نحل قاتل
    Estamos encurralados, rapaz. Nunca escaparemos. Open Subtitles لقد حاصرونا يا ولدي، لن نفلت أبداً، اعطني الرأس
    Queremos recordar aos nossos ouvintes que ainda há um número desconhecido de sobreviventes encurralados na ilha. Open Subtitles نود أن نذكر مستمعينا أنه لا يزال هناك عدد غير معروف من الناجين المحاصرين فى الجزيرة
    Estejam à nossa procura ou não, estamos encurralados. Open Subtitles سواءً كانوا يبحثون عنّا أم لا، نحن مُحاصرون
    Eles estavam encurralados, como peixe num aquário. Open Subtitles لقد كانوا مُحاصرين يا رَجُل ,مثل الأسماك فى الشبكة ....

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد