Assim que foi hospitalizado, começou a perder peso e o corpo teve de ir buscar energia a outro sítio. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن وضعه الحادث بالمستشفى و بدأ يفقد وزنه بدأ يستمد جسده الطاقة من مصدر آخر |
Estou a receber sinais de energia a regressar pelo Wormhole. | Open Subtitles | أنا أتلقى تواقيع من الطاقة ترجع عبر الثقب الدودي |
Já tinhas imaginado que gastarias tanta energia a tentar salvar-me a vida? | Open Subtitles | هل تخيّلتي قًطْ بأنكِ ستضيعين هذه الطاقة في محاولة انقاذ حياتي؟ |
É uma onda de energia a 240.6 graus a bombordo. | Open Subtitles | لديّ موجة طاقة عند الدرجة 240 المنفذ 6، سيدي. |
Apesar disso, havia mais energia a entrar do que a sair. | TED | ومع ذلك، كان هناك طاقة داخلة أكثر من الخارجة. |
Até conseguir perceber como mantêm a porta aberta ou dão energia a um campo de força assim tão grande... | Open Subtitles | حتى أستطيع تفسير كيفية إبقائهم البوابة مفتوحة.. أو كيفية تزويدهم بالطاقة لمجال قوة بهذا الحجم.. |
Está suficientemente fraco. Não gaste energia a mentir. | Open Subtitles | أنت ضعيف بما يكفي أرجوك لا تهدر طاقتك على الكذب |
180 segundos e restaura a energia a nível celular. Devias experimentar. | Open Subtitles | 186 ثانية ويعيد الطاقة إلى مستوى الخلايا، يجب أن تختبره |
E vamos gastar energia a tentar passar pela neve. | Open Subtitles | و سنستنفذ الطاقة بالمشي وسط كل تلك الثلوج |
Há uma onda de energia a vir do córtex. | Open Subtitles | يوجد إندفاع من الطاقة منبعث من القشرة الخارجية |
Tínhamos de pensar em como fornecer energia a esta comunidade muito especial. | TED | وكان علينا أن نفكر بطريقة لتزويد الطاقة لهذا المجتمع الفريد. |
Ele passou de pensar apenas em energia a começar a pensar em saúde humana. | TED | ذهب من التفكير عن الطاقة الى التفكير عن صحة الإنسان أيضاً. |
Penso que projetei este reator que pode ser uma fonte de energia inovadora, fornecer energia a todos os tipos de aplicações científicas, e estou mesmo preparado para fazer isto. | TED | وأعتقد أنني قمت بتصميم هذا المفاعل هنا يمكن أن يكون مصدر مبتكر للطاقة، توفير الطاقة لجميع أنواع التطبيقات العلمية الأنيقة، وأنا على استعداد حقاً للقيام بذلك. |
Perguntou em que é que eu trabalhava. Disse-lhe que ajudava empresas de energia a poupar energia. | TED | و سألتني عن عملي أنني أعمل مع شركات المرافق لمساعدة الناس على توفير الطاقة |
E se pudéssemos pôr a energia a fazer o nosso trabalho sem ser a nossa perdição? | TED | ماذا لو تمكنا من صنع طاقة تلبي حاجتنا من دون تنقيب أو تخريب؟ |
Tem a tarefa muito importante de monitorizar toda a eletricidade que entra no sistema para assegurar que é suficiente para levar a energia a casa de toda a gente. | TED | لديه عمل مهم في مراقبة جميع الكهرباء القادمة الى النظام للتاكد من ان هناك طاقة كافية لجميع المنازل |
Milagre da cooperação: multiplica a energia, a inteligência nos esforços humanos. | TED | معجزة التعاون: تضاعف طاقة وكفاءة الجهود البشرية. |
Há mais energia a fluir, por grama por segundo do que em qualquer outra coisa que conhecemos. | TED | هناك طاقة تتدفق عبرها في الغرام في الثانية، أكثر من أي شيء قد تسنت لنا تجربته. |
Descobri que gera aquela imensa energia a partir do vácuo de uma região autónoma contida no subespaço temporal. | Open Subtitles | أنه يولد قوته الهائلة مِن طاقة الفراغِ مِن منطقة مكتفية ذاتياً في الفضاءِ الثانويِ. |
Uma gota de antimatéria pode fornecer energia a uma cidade, durante um mês. | Open Subtitles | نقطة صغيرة من الأنتيماتر يمكنها تزويد مدينة كاملة بالطاقة لمدة شهر. |
Assim que entrares naquela coisa e sentires a energia a ressoar...dentro de ti, | Open Subtitles | وتشعرين بالطاقة وتشعرين أنها تَرعُد في أحشائك |
A bobina de metal ligada ao Zeppelin... dá energia a toda a rede do campo. | Open Subtitles | ذلك الملف المعدني الموصول الى المنطاد يجهز بالطاقة كل شبكة المخيم |
Porquê desperdiçar energia a fazer com que um gajo seja despedido, quando amanhã irão contratar outro que provavelmente será pior? | Open Subtitles | لماذا تهدرين طاقتك على فصل رجل لا أهمية له. في حين أنهم يستطيعون أن يعينوا غداً رجلاً آخر سيكون أسوأ على الأرجح؟ . |