| Estas combatentes formidáveis enfrentaram os maiores campeões do mito: Héracles, Teseu e Aquiles. | TED | واجه هؤلاء الجبارون أعظم الأبطال الأسطوريين: هرقل، وثيسيوس، وآخيل. |
| Com este conhecimento, os adolescentes, enquanto praticantes de "skate", enfrentaram a cidade. | TED | مع هذه المعرفة، واجه هؤلاء المراهقين كمتزلجين المدينة. |
| Desde que esta empresa foi fundada, inúmeros clientes viajaram no tempo enfrentaram o allosauro, e voltaram para casa tremendo de orgulho por terem desafiado a morte. | Open Subtitles | الزبائن الغير معدودين عليهم القفز خلال الوقت ،واذهب إلى البيت allosaurus واجه |
| De todos os que me enfrentaram, vocês merecem misericórdia. | Open Subtitles | من بين كل من واجهتهم أنتم كسبتم رحمتي |
| Mas enfrentaram um problema. | Open Subtitles | لكنّ واجهتهم مشكلة |
| Mas depois do liceu, enfrentaram o seu maior desafio. | Open Subtitles | ولكن بعد المدرسة واجهوا أكبر تحدي في حياتهم |
| Ao invés, eles enfrentaram profissionais da Legião árabe muito bem entrincheirados. | Open Subtitles | بدلا من ذلك واجهوا حملة محترّفة جيّدة من الجحافل العربيّة |
| Eles viram a mesma dúvida, enfrentaram o mesmo perigo. | Open Subtitles | وحدثت معهم نفس شكوكنا وواجهوا نفس الخطر |
| Tudo isto contrasta com o branco desolador vazio que Amundsen e Scott enfrentaram. | Open Subtitles | كل هذا بعيد كل البعد عن الخلاء الأبيض البارد الذي واجه "أمنسن" و "سكوت" |
| Vários semi-deuses Riscos enfrentaram | Open Subtitles | واجه انصاف الآلهة |
| Estou sentado num laboratório quentinho e lá fora está a natureza que Scott e Shackleton enfrentaram pela primeira vez faz 100 anos. | Open Subtitles | حتى هنا وأنا خارج البيئة، وجالس في هذا المختبر الدافئ الجميل إن أول ما واجه "سكوت" و"شاكلتون" عندما جاءوا إلى هنا منذ حوالي 100 سنة. |
| Enquanto pensavam no denso conteúdo dos seus pacotes de boas-vindas e remexessem na caçarola de carne com as colheres de boas-vindas, os Baudelaire enfrentaram a primeira noite em Paltryville com uma tentativa de otimismo. | Open Subtitles | بينما أمعنوا النظر في محتويات حزم الترحيب المكتنزة، وغرفوا يخنة اللحم الكثيفة بملاعقهم الترحيبية، واجه أطفال عائلة "بودلير" ليلتهم الأولى في "بولتريفيل" |
| A impressão geral é que as suas tropas enfrentaram pouca resistência, enquanto Montgomery enfrentou os maiores perigos. | Open Subtitles | أنطباع الجنرال هو أن جيشك ... أخترق صفوف المقاومة الوهمية بينما واجه "مونتغومـرى" الهجوم الأعظم ... . |
| Mas o importante é que os Burpos enfrentaram um verdadeiro desafio e conseguiram ultrapassá-lo. | Open Subtitles | ولكن الأمر الهام هو أن (بربو) واجه تحدياً واضحاَ ثم اجتازه. آمين ... |
| Há cerca de sete anos, enfrentaram a extinção, porque Israel anunciou que ia construir uma barreira de separação e parte desta barreira seria construída sobre a aldeia | TED | قبل نحو سبع سنوات، واجهوا خطر الانقراض ، لأن اسرائيل اعلنت انها ستبني الجدار الفاصل ، وجزء من هذا الحاجز ستبنى على رأس القرية. |
| Os seus criadores foram incrivelmente inteligentes e empreendedores, porque enfrentaram um enorme problema enquanto cibercriminosos. | TED | و كان صانعوه أذكياء بشكل لا يصدق و مبادرين، لأنهم واجهوا تحدي عظيم كمجرمي انترنت. |
| enfrentaram um júri. | Open Subtitles | وواجهوا هئية محلفين من نظرائهم |