E não é por causa do engarrafamento do Bronx até Palisades. | Open Subtitles | والصحافة لم تحضر حتى الآن بسبب الزحام الممتد طوال برونكس والصحافة لم تحضر حتى الآن بسبب الزحام الممتد طوال برونكس |
Estava atrasada para uma conferência de imprensa, como havia um engarrafamento, pensei que podia cabia na berma e... bati-lhe de raspão. | Open Subtitles | .تأخرت على مؤتمر صحفي الزحام المروري كان شديداً فظننت أنه يمكنني المرور من أي مكان ثم صدمته |
Uma cidade no caos, um golpe relâmpago, e quatro milhões de dólares através de um engarrafamento. | Open Subtitles | صدامات وتخبط واربعة مليون دولارفى زحمة المرورالقاتلة |
Uma jornalista causou um engarrafamento gigantesco ao transformar... uma emissão em directo num concerto de Rock improvisado. | Open Subtitles | مراسلة محلية تسببت في إزدحام المرور عندما قامت ببثا حيا في حفلة من الموسيقي الصاخبة |
Houve um engarrafamento e uma multidão de pessoas aglomerou-se como se tivesse ocorrido algum acidente espetacular, ou tivessem visto uma estrela pop. | TED | كان هناك ازدحام مروري و حشد من الناس و كما لو كان هناك حادث دراماتيكي او رؤية نجم بوب مشهور |
Charlie, se conseguires entrar nesta sala, vais causar o maior engarrafamento da história. | Open Subtitles | لو استطعت دخول هذة الغرفة تشارلز تستطيع احداث اكبر فوضى مرورية فى العالم |
O engarrafamento é só marketing. | Open Subtitles | هذه الزجاجات بكل السوق |
Se já foi perseguido num engarrafamento, a sua acção tem que mudar. | Open Subtitles | إذا تم دفعك إلى الزحام فنموذج التشغيل عليه أن يتغير |
Passei por um enorme engarrafamento e todos saiam dos carros para se rir de mim. | Open Subtitles | وكان الزحام كبير جداً وكل شخص يسخر منى |
Pai, devias olhar para a estrada. Homer, não te chega o engarrafamento? | Open Subtitles | مرحباً ، (هومر) هل الزحام كثير بالنسبة لك ؟ |
Estou preso num engarrafamento | Open Subtitles | أنا عالق في الزحام. |
Grande engarrafamento nos 2 sentidos do aeroporto. | Open Subtitles | حسناً , لدينا زحمة شديدة داخل وخارج مدينة "استارز" الدولية |
Parece um engarrafamento. | Open Subtitles | يبدو أنها زحمة مرور سيئة للغاية |
Vão criar um engarrafamento para avançarem. | Open Subtitles | سوف يخلقون زحمة مرور ثمّ ينفذون خطتهم |
Quem precisa mais de tensão aliviada que as pessoas do engarrafamento? | Open Subtitles | من يحتاج لإزاحة التوتر من رجل يقود في إزدحام مروري؟ |
Pensas que basta um engarrafamento, ou um carro a voar na minha direcção, para me impedir? - Rand, entra lá dentro e despacha isso. | Open Subtitles | تعتقد أن إزدحام المواصلات أو قيادة سياره يإتجاهي، سيوقفني؟ |
Gosto que não tenha engarrafamento, e por haver quatro pessoas trabalhando na polícia porque nada de ruim acontece aqui. | Open Subtitles | أَحْبُّ انه ليس هناك ساعة إزدحام وهناك أربعة أشخاصِ يعملون في قسمِ الشرطةَ |
Passado um tempo, voltei para Nova Iorque, e desenhei esta imagem, de estar preso na ponte do Brooklyn num engarrafamento. | TED | وبعد فترة، عدت إلى مدينة نيويورك، ورسمت هذه الصورة وأنا عالق في جسر بروكلين عند ازدحام مروري. |
Se quiseres, desafiamo-Ios, engarrafamento por engarrafamento. | Open Subtitles | إذا كنت تريد، ونحن سوف تأخذها على ، ازدحام المرور ل ازدحام المرور. |
Há um pequeno engarrafamento a norte de Long Beach. | Open Subtitles | هناك ازدحام خفيف في طريق شاطئ نورث لونج بالقرب من طريق هنري فورد |
Agora, o resto de vocês, não pense que vamos perder este encontro porque causa de um ligeiro engarrafamento, um aviso de tornado, Jared. | Open Subtitles | وبالنسبة للبقية، لاتعتقدوا أننا سنفوت هذا اللقاء الرياضى بسبب أزمة مرورية طفيفة "أو بسبب تحذير من إعصار أو بسبب " جاريد |
Tão rápidos quanto os outros num engarrafamento. | Open Subtitles | -سريعة كأيّ سيارة أخرى في ذروة الزحمة المروريّة |
O contra dos túneis é que, se adicionarmos uma camada de túneis, isso só vai aliviar o tráfego até se esgotar a sua capacidade, e depois voltamos ao inicio, com o engarrafamento. | TED | أحد عيوب الأنفاق الأساسية هو أنك إذا أضَفت طبقة من الأنفاق فقط للتقليل من الازدحام، فسيتم استنفاد الفراغ، وستعود مجددًا إلى حيث بدأت، إلى الازدحام مجددًا. |