ويكيبيديا

    "engrenagens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التروس
        
    • تروس
        
    Podem ver que eles extraíram as engrenagens de movimento das nossas animações e criaram um balançar que integrou o movimento para cima e para baixo da cabeça e o movimento para trás e para a frente. TED فترى أنهم قد استخلصوا التروس الحركية من رسومنا و صنعوا تذبذب الذي دمج حركة الرأس المطأطئة مع الحركة للأمام و للوراء.
    Lavava correias e engrenagens e despejava aquilo no caneiro. Open Subtitles كانوا يستعملون تلك الأشياء فى غسيل الجلود و علب التروس ثم يلقونها هناك فى الخندق
    Às vezes as engrenagens podem fazer as máquinas funcionarem um pouco melhor. Open Subtitles أحياناً التروس تجعل دوران الآلات أفضل قليلاً.
    Estas pessoas são a cola que une as engrenagens da nossa sociedade. Open Subtitles هؤلاء هم الصمغ الذي يساعد على تماسك تروس مجتمعنا
    Tem engrenagens... rolamentos, servomotores. Open Subtitles أنظر إنها تحتوي على تروس و رمانات و مكينات
    Está uma merda. Está tudo preso, e as engrenagens parecem estar partidas também. Open Subtitles كل شيئ التحم ببعضه و اعتقد ان التروس تكسرت
    Como as engrenagens numa roda, construímos nossa máquina peça por peça. Open Subtitles مثل التروس على عجلة القيادة نحنُ . نبني آليّاتنا قطعة قطعة
    Quando você estiver lá tire o bastão de ferro que você levou e uma vez que você quebre as engrenagens o monstro será destruído. Open Subtitles في المرة التي تصل فيها هناك أخرج العصا الحديدية التي جلبتها معك وعندما تعطل التروس
    Podia fazer um filme sobre o teu coração, já que conheço todas as suas engrenagens. Open Subtitles ميكانيكية قلبك، الآن أنا ملم بها وأعرف جميع التروس. لما لا؟
    Uma dessas máquinas terríveis com engrenagens e rodas dentadas e... Open Subtitles أكانت آلة من تلك الآلات العظيمة المقعقعة .. أُولات التروس والأسلاك والـ
    É impressionante ver o teu povo a criar as engrenagens e dispositivos que preciso tão rapidamente. Open Subtitles إنه مذهل، رؤية قومكِ يصيغون التروس والأجهزة التي أحتاجها بسرعة
    Não, tenho coração rústico, roubo engrenagens para deitar ao rio. Open Subtitles كلا، أنا من كارهي الآلات وأقذف التروس والمعدات في النهر بدون تفكير
    Mas sem engrenagens, uma máquina não funciona. Open Subtitles لكن بدون التروس المعدنيّة، فإنّ الآلة لا تعمل.
    Dava para ver as engrenagens funcionando por trás dos olhos dela. Open Subtitles وكان عليها أن تتخذ قراراً في التو واللحظة في القاعة. كان بوسعي رؤية التروس وهي تدور خلف عينيها
    Não sei, mas a minha fonte na Sandstorm disse para seguir-mos as engrenagens, e que isso levaria-nos à resposta por trás disto tudo. Open Subtitles لا أعلم ، لكن مصدري بالمُنظمة أخبرني أن أتبع التروس ، والتي قد تقودنا إلى الإجابة خلف كل شيء
    Agora pega no clipe e sente as engrenagens. Open Subtitles حسناً ، الآن خُذي مشبك الورق ذلك وحركي التروس
    Precisamos de acompanhar a temperatura das engrenagens quando a turbina for ligada. Open Subtitles سوف نحتاج لمتابعة درجة حرارة التروس بمجرد تشغيل المحركات
    engrenagens e molas da sua cadeira-de-rodas. Muito fixe, não é? Open Subtitles - تروس وينابيع من كرسيه المتحرك، لطيف أليس كذلك؟
    Porque somos engrenagens de uma linha de montagem, que produzem mercadorias em série padronizadas pelo País. Open Subtitles لأننا تروس في خط مجتمع، نموج منتجاتنا مجددا ومجددا. موحدون في كل البلاد.
    Mais de uma dúzia de parafusos de aço entrelaçados, juntas reforçadas e mecanismo de abertura com 10 engrenagens. Open Subtitles أكثر من اثنا عشر لسان قفل مُتشابك مُركّب من الفولاذ، بُنيات إستلام مُقوّية، وآلية تحرير من 10 تروس مُسنّنة.
    E bem fundo debaixo do solo... as engrenagens da Máquina começaram a funcionar novamente. Open Subtitles ...في الأعماق تحت الأرض تروس الآلة بدأت بالدوران مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد