Oh Deus, detesto as viagens de comboios. Deixam-me enjoada. | Open Subtitles | يا إلهي , أكره السفر بالقطار يشعرني بالغثيان |
Só uma pessoa pode ficar enjoada por olhar para mim. | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط يمكنه أنْ يُصاب بالغثيان مني. |
- Não estou enjoada há horas. - Óptimo, não é? | Open Subtitles | ـ لم أشعر بالغثيان لساعات ـ جميل، أليس كذلك؟ |
Sinto-me muito enjoada. Não sinto os pontapés desde que saíamos de casa. | Open Subtitles | آشعر بأني مريضة للغاية لم اعد أشعر بأي ألم منذ ان غادرنا البيت منذ نصف ساعة |
Acho que sou alérgica a ele e deixa-me enjoada... | Open Subtitles | أظن أن معدتي حساسة، وذلك يسبب لي الغثيان. |
Tenho muita fome. É por isso que não está enjoada há horas. | Open Subtitles | ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات |
Pai, detesto estragar o momento... mas estou a ficar enjoada. | Open Subtitles | أبي، أكره أن أقاطع الفرحة، ولكني أصاب بالغثيان. |
Ok, não aguento mais isto, estou a ficar enjoada. | Open Subtitles | حسناً, لا أسنطيع الإستماع لهذا أكثر من ذلك, لأنه يصيبني بالغثيان |
Não me venha chorando quando você ficar enjoada no carrossel. | Open Subtitles | أجل، لكن لا تبكين عندما تصابين بالغثيان في لعبة الدوامه |
Mais, esta manhã estava enjoada, mas pensei que fosse dos "calzones" que comi ao pequeno almoço. | Open Subtitles | وأيضاً هذا الصباح شعرت بالغثيان لكنني اعتقدت أن السبب كان لفافات البيتزا التي تناولتها على الفطور، أجل أنا أحبها |
Não comi nada no raio da festa e continuo enjoada. | Open Subtitles | لم أتناول شيئاً في الحفلة ومازلت أشعر بالغثيان |
De facto, sinto-me enjoada há duas semanas. Tenho estado exausta toda a semana. | Open Subtitles | في الواقع أشعر بالغثيان منذ نحو أسبوعين لقد كنت مرهقة طوال الأسبوع |
Não, tenho estado a manhã toda enjoada e um pouco zonza. | Open Subtitles | لا، أشعر فقط بالغثيان منذ الصباح ودائخة قليلاً |
Sinto-me cada vez mais enjoada, não posso esperar e estou maldisposta. | Open Subtitles | إنني أشعر بالمرض وسأمرض أكثر وأكثر ولا أستطيع الإنتظار وانا مريضة |
Em mais nova, entrei num concurso de consumo de tartes e comi tantas que, só de pensar nelas, fico enjoada. | Open Subtitles | أنا لا أصنع فطائر الشوكولاتة. عندما كنت صغيرة، إشتركت في مسابقة أكل الفطائر. أكلت الكثير منها الذي جعلهم يعتقدون أنها تجعلني مريضة. |
Bem, podes parar agora. Estou a ficar enjoada outra vez. | Open Subtitles | حسنًا، من فضلكِ توقفٍ الآن أصابني الغثيان مجددًا. |
Agora, repara o olhar vago, a expressão pálida, enjoada, sugerindo náuseas. | Open Subtitles | الآن ، لاحظ الأعين الخالية من التعبير ، الشحوب وتعابير سوء الهضم ، التي تدل على الغثيان |
Tenho certeza que posso ajuda-la. Você esta um pouco enjoada? | Open Subtitles | أعتقد أني أستطيع مساعدتكِ هل أنتِ مصابة بدوار البحر ؟ |
Não devia ler numa carruagem. Vai ficar enjoada. | Open Subtitles | لا يجب أن تقرأي في أي عربة سيشعرك بالدوار |
Como sabe se está só enjoada? | Open Subtitles | كيف تعرف انها تعانى من دوار البحر فحسب ؟ |
- Não estás enjoada, pois não? | Open Subtitles | أنت لاتشعرين بتوعك أليس كذلك؟ |
E tu, meu cordeirinho, vai-te lavar, estou a ficar enjoada. | Open Subtitles | وأنت يا أسدي الصغير، إستحم إنك تجعلني أتقيأ |
Estou enjoada. Posso sentar-me à frente? | Open Subtitles | أشعر بدوار السيارة هل يمكنني الجلوس في الأمام |
Não consigo estar perto de um nem pensar neles sem ficar enjoada. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى التفكير بها دون أصاب بدوار بحر |
Não. Estou a ficar enjoada só de olhar para isso. | Open Subtitles | لا ، انا سأتقيأ فقط من مشاهدته |
Fica enjoada, e põe a cabeça fora do carro e começa a vomitar. | Open Subtitles | لقد شربت كثيراً ومرضت ايضاً ...ولقد اخرجت راسها من النافذة ...وبدأت فى القىء فقط |
Sinto-me bem quando estou em casa. Só fico muito enjoada quando saio. | Open Subtitles | و أكون جيّدة عندما أكون في منزلي لكّن عندما أخرجُ منهُ، أُصبحُ مريضةً جدًّا |