Sabes, enquanto crescia, nunca tive muitos amigos. | Open Subtitles | أتعرفين، لم يكن لديّ أصدقاء كثيرون وأنا صغيرة |
Passei lá quase todas as noites enquanto crescia, depois a minha mãe ganhou na lotaria um marido rico e nojento. | Open Subtitles | كنت أمضي كل ليلة هناك وأنا صغيرة قبل أن تتزوج أمي برجل ثري. |
enquanto crescia, vi muita televisão americana. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أشاهد الكثير من المسلسلات الأمريكية في صغري. |
Sabes, enquanto crescia, não tínhamos muito dinheiro para ir ao cinema ou comprar brinquedos. | Open Subtitles | في صغري لم يكن لدينا الكثير من المال للذهاب للسينما أو شراء اللعب |
Além disso, eu passei por tantas experiências enquanto crescia e ouvia um programa atrás do outro. | Open Subtitles | كما أنني أتذكر العديد من التجارب الشخصية... في صغري مستمعاً لبرنامجِ تلو الآخر |
A magia era a minha salvação enquanto crescia. Ela apresentou-me o mundo do ocultismo. Por isso deves a ela? | Open Subtitles | السّحر كان هو خلاصي وأنا أكبر وهي من أشفق علي في وقت الغموض. |
Praticava, enquanto crescia, o Juramento de Hipócrates. | Open Subtitles | وأنا أكبر إعتدت على التمرن على ممارسة قسم (أبقراط) |