Uma enquanto estávamos aqui, e outra uma hora antes. | Open Subtitles | واحد عندما كنا هنا، وأخر قبله بحوالي ساعة |
Disse à Betsy para vir dar um toque especial enquanto estávamos no hospital. | Open Subtitles | عندما كنا في المستشفى طلبت من بيتسي أن تأتي إلى هنا |
enquanto estávamos no corredor, também ouviste a TV? | Open Subtitles | عندما كنا في القاعه سمعت صوت جهاز التلفاز,اليس كذلك؟ ؟ |
Refiro-me aos homens com quem estive enquanto estávamos casados. | Open Subtitles | أتحدّث عن كل هؤلاء الرجال الذين كنت بصحبتهم بينما كنّا متزوّجين. |
enquanto estávamos a dispôr os ossos, tive a sensação que estávamos a ser observados. | Open Subtitles | بينما كُنا نضع العظام شعرتُ إنه يجرى مراقُبتنا |
Sim, mas eu peguei isso enquanto estávamos lá em cima. | Open Subtitles | نعم، لَكنِّي مَسكتُ هذا بينما نحن كُنّا فوق هناك. |
enquanto estávamos no trem, tínhamos medo, não sabíamos o que nos guardava o futuro. | Open Subtitles | عندما كنّا على القطار ، كنّا خائفين نحن لا نعرفنا ماذا سيكون مصيرّنا |
Foi o que eu estava a tentar dizer, mas vocês não me deixaram falar enquanto estávamos dentro do armário! | Open Subtitles | هذا ما كنت أحاول أن أقوله لكن يا رفاق لم تدعوني اتحدث بينما كنا جميعا في الخزانه |
enquanto estávamos todos aterrorizados, ele correu o mais depressa que conseguiu em direcção àquilo que nos aterrorizava. | Open Subtitles | عندما كنا جميعاً خائفين أسرع بنفسه نحو ما كنا نخاف منه |
Foi enquanto estávamos no elevador? | Open Subtitles | عندما كنا متجهين للأسفل عن طريق بواسطة المصعد |
Agitou-nos enquanto estávamos a mijar no urinol. | Open Subtitles | ,لقد حركونا حتى الموت عندما كنا نتبول في الحمام |
Ambos fizemos coisas enquanto estávamos separados, fosse qual fosse a razão. | Open Subtitles | كلانا قمنا بأشياء، عندما كنا منفصلان أياً كانت الأسباب |
Ontem, enquanto estávamos na Flórida, foi encontrado um corpo no deserto fora de Las Cruces, Novo México. | Open Subtitles | البارحة,عندما كنا في فلوريدا عثر على جثة بالصحراء خارج لاس كروزس,نيومكسيكو |
Gravei as notícias enquanto estávamos fora para me actualizar. | Open Subtitles | أنا مهووس بهذه القضيه لقد قمت بتسجيل جميع تغطيات الأخبار عندما كنا مسافرين حتى أبقى على اطلاع |
Ontem, enquanto estávamos na Florida, um corpo foi encontrado no deserto afastado de "Las Cruces", no Novo México. | Open Subtitles | البارحة عندما كنا بفلوريدا عُثر على جثة بالصحراء خارج لاس كروزس في نيو مكسيكو |
enquanto estávamos na água à espera e ninguém saiu, não estava ninguém em casa e estávamos apenas ali a flutuar, senti-me triste. | Open Subtitles | عندما كنا بالماء وكنا ننتظر ولم يخرج أحد لم يكن احد بالمنزل وكنا فقط نطفو فوق الماء |
Mas enquanto estávamos sentados juntos naquela cama, a ver cair tudo... Sabia que tinha de voltar. | Open Subtitles | ولكن بينما كنّا نجلسُ معًا على السّرير، نُشاهدهما ينهدما، علمتُ أن عليّ العودة. |
Deve ter partido enquanto estávamos na Terra. | Open Subtitles | لابد أنها غادرت بينما كنّا على الأرض |
Fizemos tudo que podíamos para minimizar as baixas civis enquanto estávamos a defender-nos! | Open Subtitles | لقد فعلنا كل ما بوسعنا لتفادي إصابة المدنيين، بينما كنّا ندافع عن حيواتنا! |
enquanto estávamos no interior, alguém nos tirou as matrículas. | Open Subtitles | بينما كُنا بالداخل شخص ما سرق اللوحه |
Venderam-se dois enquanto estávamos na livraria. | Open Subtitles | لقد بيع كتابان بينما نحن بمتجر بيع الكتب |
Estavas no carro com a tua mãe, enquanto estávamos aqui a falar sobre com quem tu fantasias quando...? | Open Subtitles | كنتِ مع أمّك في السيارة عندما كنّا نتكلّم عمّن كنتِ تتخيّلين عندما.. ؟ |
Tivemos uma avaria a noite passada enquanto estávamos fora. | Open Subtitles | كان لدينا خلل الليلة الماضية بينما كنا بالخارج |