ويكيبيديا

    "enquanto estávamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عندما كنا
        
    • بينما كنّا
        
    • بينما كُنا
        
    • بينما نحن
        
    • عندما كنّا
        
    • بينما كنا
        
    Uma enquanto estávamos aqui, e outra uma hora antes. Open Subtitles واحد عندما كنا هنا، وأخر قبله بحوالي ساعة
    Disse à Betsy para vir dar um toque especial enquanto estávamos no hospital. Open Subtitles عندما كنا في المستشفى طلبت من بيتسي أن تأتي إلى هنا
    enquanto estávamos no corredor, também ouviste a TV? Open Subtitles عندما كنا في القاعه سمعت صوت جهاز التلفاز,اليس كذلك؟ ؟
    Refiro-me aos homens com quem estive enquanto estávamos casados. Open Subtitles أتحدّث عن كل هؤلاء الرجال الذين كنت بصحبتهم بينما كنّا متزوّجين.
    enquanto estávamos a dispôr os ossos, tive a sensação que estávamos a ser observados. Open Subtitles بينما كُنا نضع العظام شعرتُ إنه يجرى مراقُبتنا
    Sim, mas eu peguei isso enquanto estávamos lá em cima. Open Subtitles نعم، لَكنِّي مَسكتُ هذا بينما نحن كُنّا فوق هناك.
    enquanto estávamos no trem, tínhamos medo, não sabíamos o que nos guardava o futuro. Open Subtitles عندما كنّا على القطار ، كنّا خائفين نحن لا نعرفنا ماذا سيكون مصيرّنا
    Foi o que eu estava a tentar dizer, mas vocês não me deixaram falar enquanto estávamos dentro do armário! Open Subtitles هذا ما كنت أحاول أن أقوله لكن يا رفاق لم تدعوني اتحدث بينما كنا جميعا في الخزانه
    enquanto estávamos todos aterrorizados, ele correu o mais depressa que conseguiu em direcção àquilo que nos aterrorizava. Open Subtitles عندما كنا جميعاً خائفين أسرع بنفسه نحو ما كنا نخاف منه
    Foi enquanto estávamos no elevador? Open Subtitles عندما كنا متجهين للأسفل عن طريق بواسطة المصعد
    Agitou-nos enquanto estávamos a mijar no urinol. Open Subtitles ,لقد حركونا حتى الموت عندما كنا نتبول في الحمام
    Ambos fizemos coisas enquanto estávamos separados, fosse qual fosse a razão. Open Subtitles كلانا قمنا بأشياء، عندما كنا منفصلان أياً كانت الأسباب
    Ontem, enquanto estávamos na Flórida, foi encontrado um corpo no deserto fora de Las Cruces, Novo México. Open Subtitles البارحة,عندما كنا في فلوريدا عثر على جثة بالصحراء خارج لاس كروزس,نيومكسيكو
    Gravei as notícias enquanto estávamos fora para me actualizar. Open Subtitles أنا مهووس بهذه القضيه لقد قمت بتسجيل جميع تغطيات الأخبار عندما كنا مسافرين حتى أبقى على اطلاع
    Ontem, enquanto estávamos na Florida, um corpo foi encontrado no deserto afastado de "Las Cruces", no Novo México. Open Subtitles البارحة عندما كنا بفلوريدا عُثر على جثة بالصحراء خارج لاس كروزس في نيو مكسيكو
    enquanto estávamos na água à espera e ninguém saiu, não estava ninguém em casa e estávamos apenas ali a flutuar, senti-me triste. Open Subtitles عندما كنا بالماء وكنا ننتظر ولم يخرج أحد لم يكن احد بالمنزل وكنا فقط نطفو فوق الماء
    Mas enquanto estávamos sentados juntos naquela cama, a ver cair tudo... Sabia que tinha de voltar. Open Subtitles ولكن بينما كنّا نجلسُ معًا على السّرير، نُشاهدهما ينهدما، علمتُ أن عليّ العودة.
    Deve ter partido enquanto estávamos na Terra. Open Subtitles لابد أنها غادرت بينما كنّا على الأرض
    Fizemos tudo que podíamos para minimizar as baixas civis enquanto estávamos a defender-nos! Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا لتفادي إصابة المدنيين، بينما كنّا ندافع عن حيواتنا!
    enquanto estávamos no interior, alguém nos tirou as matrículas. Open Subtitles بينما كُنا بالداخل شخص ما سرق اللوحه
    Venderam-se dois enquanto estávamos na livraria. Open Subtitles لقد بيع كتابان بينما نحن بمتجر بيع الكتب
    Estavas no carro com a tua mãe, enquanto estávamos aqui a falar sobre com quem tu fantasias quando...? Open Subtitles كنتِ مع أمّك في السيارة عندما كنّا نتكلّم عمّن كنتِ تتخيّلين عندما.. ؟
    Tivemos uma avaria a noite passada enquanto estávamos fora. Open Subtitles كان لدينا خلل الليلة الماضية بينما كنا بالخارج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد