Houve um incêndio no prédio, enquanto eu estava a trabalhar. | Open Subtitles | نشب حريق في مبنى شقتنا بينما كنت في العمل |
Sim, enquanto eu estava a lutar, lembre-se, onde aprendi algumas coisas, tais como atacar enquanto o inimigo está fraco. | Open Subtitles | بينما كنت أحارب هل تذكرين ؟ عندما تعلمت بضعة أشياء مثل أن تهاجم عندما يكون عدوك ضعيفاً |
Fizeram-no na mesa da cozinha, enquanto eu estava a trabalhar. | Open Subtitles | فعلتها معه على طاولة المطبخ بينما كنت في العمل |
Sim, enquanto eu estava a falar, o que considero falta de educação. Era sua intenção ser mal-educada? | Open Subtitles | أجل بينما كنت أنا اتكلم، وهذا فعلٌ وقح هل كانت نيتك أن تكوني وقحه ؟ |
O Tio Ibrahim estava sempre pendurado na varanda a falar comigo enquanto eu estava a pintar. | TED | كان العم إبراهيم دائمًا يخرج للشرفة ويتحدث إليّ بينما كنت أرسم. |
Estas foram as fotos que a minha esposa tirou uns dias após o terramoto, enquanto eu estava a atravessar a República Dominicana para lá chegar. | TED | هذه لقطات أخذنها زوجتي بعد يومين من الزلزال، بينما كنت أشق انا طريقي عبر جمهورية الدومينيكان إلى داخل البلاد. |
Pedi-te em casamento sob uma chuva de nhaca demoníaca e tu aceitaste enquanto eu estava a esvair-me em sangue. | Open Subtitles | اقترحت لك تحت وابل من غو شيطان، وقبولك بينما كنت تنزف حتى الموت. |
enquanto eu estava a questionar os seus superiores, o nosso satélite detectou alguém a ser levado de lá de helicóptero. | Open Subtitles | بينما كنت أستجوب رؤسائك .التقط القمر الصناعي صورة شخص يتم نقله بالمروحية |
enquanto eu estava a aprender a história local O James e o Richard chegaram à parada para dormir. | Open Subtitles | بينما كنت امتص التاريخ المحلي، جيمس وريتشارد وصلا الى المبيت. |
Estavas com aquele olhar "ausente" enquanto eu estava a falar. | Open Subtitles | كانت تعتليك نظرة الشرود تلك بينما كنت أتكلم. |
Não, quero dizer, vamos falar sobre aquilo que aconteceu entre nós enquanto eu estava a morrer? | Open Subtitles | لا، أعني، هل سنتحدث عمّا حدث بيننا؟ بينما كنت نائم؟ |
"Na Tierra del Fuego um nativo tocou com o dedo "num pedaço de conserva de carne fria, enquanto eu estava a comer, | TED | "في تيارو ديل فويغو، لمس أحد السكان الأصليين باصبعه بعض اللحم البارد المحفوظ بينما كنت آكل |
Quando percebi que Tim Russert, ex-moderador de Meet the Press, andava a falar sobre a minha escrita, enquanto eu estava a viver no estacionamento dum supermercado, | TED | وعندما عرفت أن تيم روسيرت، المدير الأسبق للقاء الصحافة، كان يتحدث عن كتاباتي، بينما كنت أعيش في الفان في موقف سيارات وول مارت، بدأت في الضحك. |
Pensei que disseste que não devemos confiar nos meus sentimentos enquanto eu estava a usar... | Open Subtitles | حسنا, ظننتك قلت أننا لا يجب أن نثق بمشاعرنا بينما كنت اتعاطى... أعني, أنا سليم الآن. |
Não é que, enquanto eu estava a odiar o Pierre, as raparigas da turma estavam a adorá-lo. | Open Subtitles | "(إتضح أنني بينما كنت أكره (بيير" "كُن البنات يحببنه" |
A minha irmã Molly desapareceu enquanto eu estava a trabalhar. | Open Subtitles | شقيقتي (مولي)، قد إختفت بالأمس بينما كنت بالعمل. |
O Mestre Huang estava a falar disso enquanto eu estava a trabalhar. | Open Subtitles | (قال لي مدير المحطة (هوانغ مومبليد ...بينما كنت آخذ مقاسه للحياكة |