ويكيبيديا

    "enquanto me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بينما كنت
        
    • بينما أنا
        
    • في حين أعلاج نفسي
        
    • تنيكني
        
    Não, mas tinhas essa pasta na mão Enquanto me interrogavas. Open Subtitles لا، لكنك كنت تُمسك ذلك الملف بينما كنت تستجوبني.
    Enquanto me armadilha para eu parecer um traidor, apaga o MK ULTRA. Open Subtitles بينما كنت بالخارج تجعلني ابدو كخائن قد محوت الام كي الترا
    Enquanto me preparava para escrever uma nota académica para a Yale Law Journal sobre amarras mecânicas, consultei um professor universitário de direito que também era psiquiatra. Disse-lhe que certamente concordava que as amarras são degradantes, dolorosas e assustadoras. TED بينما كنت أستعد لكتابة مذكراتي الدراسية عن القيود الآلية لمجلة الحقوق لجامعة ييل شاورت استاذ قانون مشهور و طبيب نفسي في الوقت نفسه و قال أنه بالتأكيد يوافق أن القيود مهينة مؤلمة و مخيفة.
    Mas Enquanto me preparava para investigar a morte de Iris R., outros acontecimentos se impunham. Open Subtitles لكن بينما أنا كُنْتُ أَستعدُّ لتَحرّي موتِ آيريس آر . ، الأحداث الأخرى فُرِضتْ.
    Não quero um invasor a entrar Enquanto me abaixo para lavar a louça e me pegue contra minha vontade. Open Subtitles لا أريد أن يتسلل أحد لصوص المنازل بينما أنا منحنية على غسالة الصحون و يتهجم عليّ ضد رغتبي
    - Curo o Sam Enquanto me vou curando. Open Subtitles -أعالج (سام) في حين أعلاج نفسي
    * Chupo o teu pau Enquanto me comes o cu * Open Subtitles هامصك و انت تنيكني
    Enquanto me preparava para esta palestra, fui à procura de algumas citações que pudesse partilhar convosco. TED بينما كنت أُعدّ لهذه المُحاضرة بحثت عن قولين استطيع مشاركتهما معكم
    Enquanto me preparava para a primeira reunião, lembrei-me de um pedaço de sabedoria que a minha avó me ensinou. TED لذا بينما كنت أستعد لأول اجتماع بلدي لي، لجأت إلى بعض الحكمة التي علمتني إياها جدتي.
    Enquanto me preocupava em dar-te cabo do pêlo... eles roubaram aquela mula teimosa. Open Subtitles بينما كنت قلقا بشأن الركل بمؤخرتك سرقوا ذلك البغل المشاكس
    Enquanto me balançava, fui invadido por um impulso para viver. Open Subtitles بينما كنت أتَدَلَّى من أحد نهايتي الحبل، تَمَلَّكَتني رغبةٌ عارمة في الحياة.
    Enquanto me preparava para cortar a carne, uns homens brancos aproximaram-se. Open Subtitles بينما كنت أستعد لأقطع اللحم رجال بيض قدموا نحوي
    Conta-a Enquanto me vais buscar chá gelado. Open Subtitles وهذا هو قصة كبيرة. أقول ذلك بينما كنت تحصل لي بعض الشاي المثلج.
    Mas Enquanto me escondia aqui estava tão quentinho,até que adormeci. Open Subtitles ولكن بينما كنت مستلقيا هنا كان الجو دافئا لذا غفوت
    Enquanto me dirigia para casa na manhã seguinte, a cidade parecia igual, as pessoas pareciam as mesmas. Open Subtitles بينما كنت عائداً للبيت في اليوم التالي .. المدينة تبدوا على نفس الحال الناس يبدون على نفس الحال..
    E Enquanto me estava a defender, houve um acidente. Open Subtitles , و بينما كنت ادافع عن نفسي كان هناك حادثاً
    Enquanto me familiarizava com os casos, encontrámos o que parece ser uma quebra de segurança. Open Subtitles بينما أنا أتعرف على ملفات القضايا الحالية سنقوم أيضا استعراض ما يبدو على أنه اختراق أمني
    Mas não posso deixar que fiques aqui a lamentares-te, Enquanto me dão uma coça. Ouve-me. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أتغاضى عن بقائك هنا تلعق جروحك بينما أنا في ورطة ..
    O unico que ainda não fiz, foi ir ter com cada pessoa, a quem fiz mal... Enquanto me drogava e pedir-lhes desculpa Open Subtitles الوحيد الذي أنا مَا عَملتُ يَنتشرُ إلى كُلّ الناس مارستُ الجنس معه إنتهى... بينما أنا كُنْتُ أَستعملُ، ويَعتذرُ.
    Eu curo o Sam Enquanto me curo . Open Subtitles أعالج (سام) في حين أعلاج نفسي
    - Isso mesmo. * Chupo o teu pau Enquanto me comes o cu * Open Subtitles هامصك و انت تنيكني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد