ويكيبيديا

    "enquanto que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بينما
        
    • في حين أن
        
    • وبينما
        
    A percentagem de rendimento após impostos dos ricos aumentou 3% enquanto que o rendimento após impostos dos pobres diminuiu 0,2%. Open Subtitles وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة بينما تناقص الدخل الصافي للفقراء بنسية اثنان بالمائة.ٍ
    enquanto que nos EUA as pessoas receiam o Estado. Open Subtitles بينما في الولايات المتحدة الناس خائفون من الحكومة
    Onze, enquanto que num buraco normal ela afunda no centro porque a pressão é exercida de cima para baixo. Open Subtitles أحد عشر ، بينما تكون هناك فجوة طبيعية تغوص نحو المنتصف وبالطبع سيكون الضغط فيها للأعلى والأسفل
    Deixá-lo-emos pensar que está um passo à frente... enquanto que nós tiramos proveito do que está vulnerável. Open Subtitles سنسمح له بأن يعتقد بأنه يسبقنا بخطوة في حين أن نستغل ما هو بلا حماية
    enquanto que aqueles que eu conhecia há pouco lutavam para olhar para lá da imagem de um homem calado numa cadeira de rodas. TED في حين أن أولئك الذين ألتقيت للتو عانوا في رؤيتي أكثر من رجل صامت في كرسي متحرك.
    As outras meninas deslizavam para dentro dos seus fatos de tule e licra, enquanto que eu não encontrava um tutu suficientemente grande que me servisse. TED وبينما ارتدت الفتيات الأُخريات التصاميم المصنوعة من الليكرا والتول بسهولة لم تكن أي من التنانير بمقاسي.
    A desoxihemoglobina pode ser detetada na IRM, enquanto que a oxihemaglobina não pode. TED و الديوكسي هيموغلوبين يمكن اكتشافه بواسطة الرنين المغناطيسي بينما لا يمكن كشف الأوكسي هيموغلوبين
    Só que, enquanto que aquele dispositivo funciona com base em ondas de luz infravermelha, a linguagem baseia-se em ondas, ondas discretas, de som. TED الفرق أنه، بينما ذاك الجهاز يعتمد على نبضات من الأشعة فوق الحمراء، تعتمد لغتك على نبضات، نبضات مباشرة من الصوت.
    As mãos tingidas de negro são do pai, enquanto que as azuis e as vermelhas são dos seus filhos. TED اليدان المصبوغتان بالأسود هي الأب، بينما الأيدي المصبوغة بالأزرق و الأحمر هي الأبناء.
    O que isto mostra é que os indivíduos que caminham são cidadãos de terceira classe enquanto que aqueles que vão de carro são cidadãos de primeira classe. TED المبين هنا أنا المارة هم مواطنون من الطبقة الثالثة بينما الذين يتنقلون بالسيارات هم مواطنون من الطبقة الأولى.
    Contém pouquíssima heroína enquanto que a que se obtém no médico é quimicamente pura. TED ويحتوي على نسبة ضئيلة من الهيروين. بينما ذلك من عند الطبيب فهو نقي طبيًّا.
    O hemisfério esquerdo é, geralmente, responsável pela língua e, em última análise, pela leitura, enquanto que o direito é, tipicamente, responsável pelas atividades espaciais. TED النصف الأيسر مسؤول بشكل عام عن اللغة وبشكلٍ أساسي، عن القراءة بينما يتعامل النصف الأيمن مع الأنشطة المكانيَّة.
    As pessoas descrevem as relações das mulheres cara-a-cara enquanto que as amizades dos homens são mais lado-a-lado. TED أتعلمين، الناس تصف علاقات النساء كوجه لوجه، بينما علاقات الرجال مثل طرف لطرف.
    Algumas medusas são simétricas em relação a rotações de 90º, enquanto que as anémonas-do-mar são simétricas rodadas em qualquer ângulo. TED بعض قناديل البحر متناظرة فيما يتعلق بالدوران بمقدار 90 درجة، بينما شقائق البحر متناظرة في حال قمت بتدويرها بأي زاوية.
    Todos os raios nucleares são ionizantes, enquanto que apenas a energia eletromagnética mais elevada o é. TED كل الإشعاعات النووية هي مؤيّنة، بينما فقط الإشعاع الكهرومغناطيسي ذو الطاقة العليا يعتبر مؤيّناً.
    O que é chocante, porém, é que nos últimos 40 anos, este número não mudou nem um bocadinho, enquanto que, noutros tipos de cancro, houve muito mais progresso. TED ما هو صادم،من ذلك هو أن في 40 عاماَ، هذا الرقم لم يتغير قليلاَ، بينما تم إحراز تقدم أكثر مع أنواع أخرى من الأورام.
    enquanto que no exército, havia esse sentido. TED بالانتماء للمجتمع، بينما احسست بمفهوم الانتماء للمجتمع في الجيش.
    A ironia verbal é quando significa o oposto do que se está a dizer, enquanto que o sarcasmo junta uma atitude de picadela. TED إن السخرية اللفظية هي عندما يكون المقصود معاكسا للذي قبله. في حين أن التهكم يضيف القليل من السلوك.
    enquanto que Marte e todos os filmes sobre ele renovaram a vontade de viajar no espaço, poucos se apercebem de que a frágil constituição da nossa espécie não está preparada para longas viagens no espaço. TED في حين أن المريخ وكل الأفلام المصنوعة باسمه قد أعادت بعث الحلم البشري بالسفر عبر الفضاء، فإن القليل منا فقط أدركوا بأن تكويننا الهش كمخلوقات غير مستعد تماماً للرحلات الفضائية الطويلة.
    enquanto que uma atividade paralela pode trazer dinheiro extra, e é um pouco mais aspiracional. TED في حين أن الدخل الجانبي يمكن بالتأكيد أن يجلب دخل إضافي، إنه أكثر طموحًا.
    Ele diz às miúdas que tem uma pila mediana e enquanto que isso pode parecer moderadamente constrangedor no papel as mulheres ficam aliviadas de todos os homens que falam do quão bem dotados são. Open Subtitles يخبر الفتيات أن لديه قصيب متوسط الحجم وبينما يبدو هذا ذا جاذبية متوسطة على الورق تراه الفتيات بمثابة انفراج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد