ويكيبيديا

    "ensaios clínicos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التجارب السريرية
        
    • التجارب الطبية
        
    • الإكلينيكية التي يتم
        
    • تجارب سريرية
        
    • تجارب طبية
        
    • بتجارب سريرية
        
    • للتجارب السريرية
        
    e a chegar a cada vez mais destes doentes. Ainda em ensaios clínicos, mas imaginem quando pudermos ligá-los, TED و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها،
    Precisam de começar a partilhar dados de ensaios clínicos Se fizerem isso, criam uma maré alta que pode levantar todos os barcos, não apenas pela indústria, mas para a humanidade. TED إنها بحاجة لبدء تبادل بيانات التجارب السريرية, و عند ذلك ، ستتحقق الفائدة للجميع، ليس فقط للصناعة بل للإنسانية.
    E é claro que a pergunta é: "Quais são os maiores obstáculos "antes de se poderem começar ensaios clínicos no ser humano?" TED فالسؤال بطبيعة الحال هو، ما هي أكبر العقبات قبل المضي قدماً في التجارب السريرية على البشر؟
    O Conselho de Ética nacional que supervisiona e revê os ensaios clínicos. Open Subtitles مجلس المراجعات العالمية الذي يراجع على التجارب الطبية
    Se, como eu, vêm dum país em desenvolvimento, peço-vos que convençam o vosso governo a rever mais minuciosamente os ensaios clínicos que são autorizados no vosso país. TED إذا كنت تأتي من بلدة نامية مثلي, فأنا أحثك على تشجيع حكومتك لإجراء مراجعة أخلاقية أكثر عمقًا للتجارب الإكلينيكية التي يتم التصريح بها في بلدك.
    Na verdade, temos estado a usar células estaminais adultas em ensaios clínicos durante cerca de 15 anos para abordar uma grande variedade de tópicos, particularmente a doença cardiovascular. TED كنا في الواقع نتسخدم الخلايا الجذعية البالغة في تجارب سريرية منذ 15 عاما لمعالجة مجموعة كاملة من المواضيع، لا سيما تلك المتعلقة بأمراض القلب و الشرايين.
    Eles têm empresas, ensaios clínicos, experiências. Open Subtitles لقد وضعوا أيديهم على شركات تجارب طبية , إختبارات
    A Grey e o Avery participam em ensaios clínicos, a Kepner está a reorganizar a lista de verificação cirúrgica. Open Subtitles "غراي " و " أفري " ، شاركوا بتجارب سريرية و " كيبنر " قد ركزت على قوائم الجراحات جميعهم أعدوا خططهم
    Porque é que essas vacinas só agora é que estão a ser sujeitas a ensaios clínicos? TED ولكن لماذا هذه اللقاحات تذهب للتجارب السريرية الآن؟
    Na Europa e nos EUA, já estão em curso vários ensaios clínicos. TED عدد من التجارب السريرية تجري حاليًا في أوروبا والولايات المتحدة.
    Os ensaios clínicos demoram tempo. O teu tempo é o meu tempo. Open Subtitles التجارب السريرية تستهلك وقتاً، ووقتكَ ملكي
    Na segunda-feira, a FDA vai aprová-los para começarem os ensaios clínicos, com uma porção de nano tecnologia. Open Subtitles الاثنين ، ستوافق ادارة الاغذية والأدوية على بدأ التجارب السريرية بالاقتصار على كم من النانوتكنولوجيا القادرة على
    Ela trabalhou em ensaios clínicos. Cinco dias antes de ser morta, ela foi transferida de lá. Open Subtitles لقد عملتَ في التجارب السريرية قبل 5 أيام من قتلها، تم تحويلها
    Se nos ajudar, os meus superiores farão todos os possíveis para garantir que esteja envolvido nos ensaios clínicos. Open Subtitles إذا ساعدتنا، رؤسائي سوف يفعلون كل ما في وسعهم للتأكد من مشاركتك في التجارب السريرية
    Esta noite, os investigadores estão a questionar a credibilidade destes ensaios clínicos. Open Subtitles أحــــــــــــــــمــــــــــــــد الــــــــــــــبــــــــــــنـــــــــــــا الليلة ، المُحققين يتسائلون عن مصداقية هذه التجارب السريرية
    Por amor de Deus, mudamos a linha de células antes dos ensaios clínicos. Open Subtitles لاجل المسيح سنغير خط الخلية قبل التجارب الطبية
    Mas encontram-se lá bons ensaios clínicos. Open Subtitles ولكن يوجد هناك بعض التجارب الطبية الجيدة
    Os ensaios clínicos salvam milhares de vidas. Open Subtitles التجارب الطبية تنقذ أرواحاً كثيرة
    Os governos locais precisam de estabelecer sistemas eficazes para reverem as questões éticas em torno dos ensaios clínicos autorizados em diferentes países em desenvolvimento e precisam de fazê-lo através da criação de comités de revisão ética independentes do governo e dos patrocinadores da investigação. TED الحكومات المحلية يجب أن تؤسس نظم فعالة لمراجعة المسائل الأخلاقية المتعلقة بالتجارب الإكلينيكية التي يتم التصريح بها في مختلف البلدان النامية, وعليهم فعل ذلك من خلال تأسيس لجان مراجعة أخلاقية مستقلة عن الحكومة وعن ممولي البحث.
    Ela dá cabo de ensaios clínicos inovadores, não respeita as regras, nem a autoridade, e ao que parece, nem o juramento que fez quando se tornou médica. Open Subtitles "الذي لن ترغب أبدا في توظيفه." "لقد أوقفت تجارب سريرية رائدة،" "وليس لديها أي احترام للقوانين, أو السلطات،"
    Sei exatamente o que quer, vai usar-nos para ensaios clínicos. Open Subtitles يستخدمنا لإجراء تجارب طبية
    O que significa, a Evie ter obtido aprovação para fazer ensaios clínicos com o novo implante? Open Subtitles إذاً ما الذي يعنيه هذا؟ حصلت (إيفي) على موافقة من أجل القيام بتجارب سريرية على النعر الجديد؟
    Sim, o problema com os ensaios clínicos, é que podem ter milhões de maneiras de reagir no corpo, mas a verdade é que eles não sabem. Open Subtitles ..مافي الأمر بالنسبة للتجارب السريرية أنهم يسردون مليون طريقة قد يتأثر جسدك بحسبها ولكن الحقيقة أنهم لا يعلمون وحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد