Ele pode ensinar-nos a matar pessoas com uma flecha! | Open Subtitles | رائع، يمكنه أن يعلّمنا كيف نقتل رجلاً بصينية طعام. |
Sei que pode ensinar-nos muito sobre negócios. | Open Subtitles | إنه يستطيع أن يعلّمنا الكثير عن التجارة. |
Não, mas para podermos ter a nossa casa, temos que ser populares. Isso sim. Pensei que a Shalley pudesse ensinar-nos a fazer isso. | Open Subtitles | لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك |
Obviamente, a vida pode ensinar-nos alguma coisa na área de entretenimento, A vida tem muito para nos ensinar. | TED | ومن الواضح أن الحياة تستطيع أن تعلمنا شيئاً في مجال التسلية، حسناً. الحياة لديها الكثير لتعلمنا اياه. |
É que, o Sr. Hunter faz isto porque diz que no tempo dele se estragou muita coisa, e tenta ensinar-nos a corrigir esses problemas. | TED | أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل. |
Irá ensinar-nos sobre as atmosferas que nos rodeiam e que estão próximas. | TED | ستعلمنا عن الأغلفة الجوية التي تحيط بنا والقريبة منا. |
Estás a tentar ensinar-nos que a maneira de resolver um problema... | Open Subtitles | هل تعلّمنا أن طريقة معالجة شيئاً نحبّه هي بالتخلّص منه؟ |
Pode ensinar-nos sobre nós mesmos. | Open Subtitles | هو يمكن أن يعلّمنا حول أنفسنا. |
O nosso passado glorioso pode ensinar-nos muito | Open Subtitles | ماضينا المجيد يمكن أن يعلّمنا الكثير |
O nosso passado glorioso pode ensinar-nos muito | Open Subtitles | ماضينا المجيد يمكن أن يعلّمنا الكثير |
O nosso passado glorioso pode ensinar-nos muito | Open Subtitles | ماضينا المجيد يمكن أن يعلّمنا الكثير |
O nosso passado glorioso pode ensinar-nos muito | Open Subtitles | ماضينا المجيد يمكن أن يعلّمنا الكثير |
Descobrimos muitas lições de vidas bem-vividas e o que esta gente imortalizada no papel podia ensinar-nos. | TED | نحن نكشف العديد من الدروس المستفادة من حياة ناس تركوا بصمة، و ما تعلمنا من هؤلاء الأفراد المخلَّدين في الصحف. |
Sem dúvida, este vínculo de destino comum, seguramente este vínculo de metas comuns pode começar a ensinar-nos algo. | Open Subtitles | بالتأكيد هذه وثيقة المصير المشترك بالتأكيد هذه وثيقة الاهداف المشتركة يمكن ان تبدأ تعلمنا شيئا |
A Religião Antiga pode ensinar-nos muitas coisas. | Open Subtitles | المعتقدات القديمة يمكنها أن تعلمنا أشياء كثيرة |
Está a tentar ensinar-nos auto-repúdio, é isso? Não. | Open Subtitles | أنت تحاول أن تعلمنا كراهية الذات، أليس كذلك؟ |
Se... se ficarmos aqui, podes ensinar-nos a pescar? | Open Subtitles | لو بقينا هنا، أيمكن أن تعلمنا صيد السمك؟ |
A aceleradora devia ensinar-nos a angariar capital de risco, | TED | كانت الغاية من الحدث تعليمنا طرق زيادة رأس المال المُجازف. |
Sentimo-nos bem por as crianças poderem ensinar-nos a ler e a escrever. | TED | نشعر بإحساس جميل أن ابناءنا يستطيعون تعليمنا القراءة والكتابة. |
Não vais aprender a matar. Vais ensinar-nos poemas. | Open Subtitles | أنت لم تتعلم لتقتل انت ستعلمنا الأغاني |
Mas, mesmo assim, pode ensinar-nos algo. | Open Subtitles | لكن مع ذلك تستطيع أن تعلّمنا شيئاً |
Aprendi que aceitar a imperfeição pode ensinar-nos algo sobre nós mesmos. | TED | علمني كيف يمكن لتقبل النقصان أن يعلمنا شيئًا عن أنفسنا. |
Vai ensinar-nos alguma coisa ou vamos só ficar aqui sentados? | Open Subtitles | هل ستعلّمنا أيّ شئ أو هل سنجلس هنا فقط؟ |