Não quero passar o meu último ano no ensino básico no coro. | Open Subtitles | لا اريد أن أمضي اخر سنواتي في المدرسة المتوسطة في الجوقة |
Os bebés que carregávamos quando a minha doente me fez aquela pergunta pela primeira vez estão agora ambos no ensino básico e a resposta tem demorado tanto a chegar. | TED | ان الاطفال الرضع الذين كانت تربيهم مريضتي عندما جاءت وطرحت علي ذلك السؤال هم الان في المدرسة المتوسطة والاجابة على ذلك السؤال قد طالت لكي تأتي .. |
Sou neurocientista, e sou cofundador da Backyard Brains. A nossa missão é formar a próxima geração de neurocientistas agarrando em equipamento de investigação de ciências neurológicas e tornando-o acessível a miúdos do ensino básico e secundário. | TED | أنا عالم أعصاب، والمؤسس المشارك لBackyard Brains، ورسالتنا أن ندرب الجيل القادم من علماء الأعصاب بأخذ معدات البحث في علم الأعصاب من مستوى الخريجين وجعلها متاحة للأطفال في المدارس المتوسطة والثانوية. |
Era um ambiente muito dinâmico, porque principalmente no ensino básico -- do 5º ao 8º ano -- manter as pessoas empenhadas e marcar o passo que todos na sala precisam de prestar atenção, ninguém pode gozar nem ter a postura do miúdo que não quer estar ali. | TED | إنها بيئة مفعمة بالنشاط, لأن في هذه المدارس المتوسطة خصيصاً - من السنة الخامسة إلى السنة الثامنة -- تُـشرك الجميع وتضع نغمة أن كل واحد في الفصل ينبغي أن ينتبه, ولا يسمح لأحد أن يسخر أو أن يكون في دور عدم الراغب في التواجد. |