ويكيبيديا

    "ensinou-me que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد علمتني أن
        
    • علّمتني
        
    • علّمني أنّ
        
    • علمتني أنه
        
    • علمني أن
        
    • علمني ان
        
    Ensinou-me que as pessoas fazem seja o que for por uma batata. Open Subtitles لقد علمتني أن الناس يفعلون آي شيء من أجل البطاطس
    Ensinou-me que há mais coisas por aí do que nós pensamos. Open Subtitles لقد علمتني أن هناك المزيد، ولن يُدركه أي منا.
    Esta ilha Ensinou-me que não podemos confiar em ninguém. Open Subtitles هذه الجزيرة علّمتني عدم الثقة في أيّ أحد.
    Ele Ensinou-me que todas as pessoas pobres são na realidade não mais do que seguidores. Open Subtitles علّمني أنّ كل الفقراء هم" "في الواقع أشياء تدعى الأغبياء
    Ensinou-me que, se eu não tivesse feito parte daquele júri, ainda hoje teria a mesma mentalidade. TED علمتني أنه إن لم أكن في هيئة المحلفين تلك، لكنت مازلت أحمل نفس العقلية السابقة.
    Bem, o meu pai Ensinou-me que pelas melhores coisas na vida vale a pena esperar. Open Subtitles ابي علمني أن أفضل شيء بالحياة يستحق الانتظار
    O meu pai Ensinou-me que a vida é simples e que a compaixão surge daí. Open Subtitles والدي علمني ان الحياة البسيطة والتعاطف هو التالي
    Carissímo Harry, você Ensinou-me que a vida deve queimar com uma chama forte. Open Subtitles أيها الغالي "هاري" لقد علمتني . أن الحياة يجب أن تحترق بلهب قوي
    Ensinou-me que a compaixão é dada gratuitamente... Open Subtitles لقد علمتني أن الشفقة تُعطى مجاناً
    A minha experiência Ensinou-me que nada deve ser julgado superficialmente. Open Subtitles علّمتني تجاربي السابقة عدم التعجّل في اصدار حكمي.
    A vida Ensinou-me que há sempre uma opção. Open Subtitles علّمتني الحياة أنّه هنالك خيار على الدوام
    Ele Ensinou-me que podemos resistir... que os raps podem deter as jogadas todas, mas se formos espertos e engenhosos, teremos uma hipótese. Open Subtitles لقد علّمني أنّ بإمكاننا المقاومة... وأنّ القوات ربما يتحكمون بالأمور الآن لكن إن كنّا أذكياء وواسعي الحيلة
    Ensinou-me que não há melhor do que ajudar os outros. Open Subtitles علمتني أنه لا يوجد شعور أعظم في العالم من مساعدة الآخرين.
    Ensinou-me que não há limites para a imaginação. Open Subtitles أنت قد علمتني أنه ليست هناك حدود للتخيل
    O senhor meu pai Ensinou-me que empunhar aço contra o vosso suserano significa a morte. Open Subtitles والدي علمني أن الموت هو عقاب من يرفع سيفه على قائده الذى أقسم الولاء له.
    Vê, o meu pai, Ensinou-me que a crueldade é a única e a verdadeira moeda do universo, e agora sou o homem mais rico em toda a cristandade. Open Subtitles أترى ، والدي علمني أن القسوة هي العملة الوحيدة في الكون و الآن أنا أغنى شخص في العالم المسيحي.
    O meu pai Ensinou-me que tudo tem um preço, mas que nem tudo deve estar à venda. Open Subtitles والدني علمني ان لكل شئ سعر ولكن ليس كل شئ من الممكن بيعه
    O meu pai Ensinou-me que é glorioso morrer em batalha. Open Subtitles ابي علمني ان الموت فى المعركة مجد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد