Então, se somos tão iguais, como é que somos tão diferentes? | Open Subtitles | إذن لو كنا متشابهين كثيراً، كيف نحن متناقضين لهذا الحد؟ |
Há 25 anos que está desabitada, Então se eles a estão a esconder por aqui, aquele será o lugar. | Open Subtitles | لم يعش أحد هناك منذ 25 سنه لذا إذا كانو يحتجزونها في هذه البلده بالتأكيد ستكون هناك |
Então, se não se incomoda, prometo lhe pagar de volta. | Open Subtitles | لذا إن لم تمانعي ، سأقوم بالسداد لكِ لاحقاً |
Então se comeres muito gelado, é provável que te tornes gorda. | Open Subtitles | لذا لو أكثرتِ من تناول الآيس كريم، قد تصبحي بدينة |
Então, se a activarmos, ainda podemos chegar à Terra antes do cometa, mas pode ser que fiquemos fritos, não é? | Open Subtitles | إذاً لو أطلقناه سنعيق المذنب وينتهى بنا المطاف محترقين فى الفضاء أليس كذلك؟ |
Então, se as senhoras aceitarem o nosso modo de agir, serão bem-vindos até tudo se acalmar e os Z's se irem embora. | Open Subtitles | حتى إذا كنت السيدات هم على استعداد لقبول عملية لدينا لفعل الأشياء، انكم مدعوون الى البقاء هنا حتى النار تموت |
Então se o amas porque é que fodes comigo? | Open Subtitles | إذن لو أنَّ تَحبُّيه، لماذا تُمارسُ الجنس معي؟ |
Então se vocês falarem devagar na vida real, a vossa personagem pode, digamos, ter sido pontapeada na cabeça por um cavalo. | Open Subtitles | إذن لو كنت تتكلم ببطىء في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك |
Então, se ele entrar em contacto, diga-lhe para ele se entregar. | Open Subtitles | إذن لو أنَّ يُحاولُ الإتِّصال بك، أخبرْه لإدَارَة نفسه في. |
Sabes, este é o acordo que fizemos, então, se não gostas, ali está a cortina de saída. | Open Subtitles | كما تعلم، هذا الترتيب الذي وصلنا إليه، لذا إذا لم تحب هذا ، فهناك الخرز |
Então, se quiserem o Connecticut, fazem, C,C,C. | TED | لذا إذا كنت ترغب في ولاية كونيتيكت، أضغط، سي، سي، سي |
Então, se vocês olharem para o mapa do mundo, restam apenas dois países: Arábia Saudita e a outra sociedade é o resto do mundo. | TED | لذا إذا نظرتم لخريطة العالم، فإن هذا سيترك لنا دولتين فقط: السعودية، والمجتمع الآخر هو بقية العالم. |
Eu descobri que ela gosta de cães, Então se eles tivessem algo feito de pele de cão, isso seria porreiro. | Open Subtitles | اكتشفت أنها تحب الكلاب لذا إن وجدنا شيئا ً مصنوعا ً من جلد الكلاب سيكون ذلك رائعا ً |
Bom, disse que te ajudaria a encontrá-la, Então se me libertares eu continuo com o meu caminho. | Open Subtitles | ، حسناً ، لقد أخبرتك أين تجدها لذا إن حللت وثاقي ، سأكون في طريقي |
Então, se for esse o acordo que estiver disposto a fazer... | Open Subtitles | حسناً لذا إن كان هذا يبدو كصفقة تريد القيام بهذا |
Então se nós soubéssemos a forma das dimensões extras, nós deveríamos ser hábeis para calcular esses elementos, calcular a quantidade de energia negra. | TED | لذا لو علمنا شكل الابعاد الاضافية سوف نتمكن من حساب هذه الميزات حساب كمية الطاقة المظلمة |
Eu tenho um tempinho, Então se você quiser discutir aquele caso agora... | Open Subtitles | لقد حصلت علي القليل , لذا لو أردتي مناقشة تلك الحالة الآن |
Então, se ela não tivesse por perto, nós podiamos ser amigos, certo? | Open Subtitles | إذاً لو لم تكن موجودة، مازلنا سنبقى أصدقاء، صحيح؟ |
Então se fosse ao contrário, era isso que tinhas feito? | Open Subtitles | حتى إذا كان الوضع معكوسا اهذا ما كنت ستفعليه؟ |
Então, se o tempo é uma propriedade tão fundamental, deveria estar nas nossas equações mais fundamentais descrever o universo, certo? | TED | فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟ |
Então se eu não acreditar que o mundo estaria melhor com uma bala na cabeça deste homem. | Open Subtitles | إذن إذا كنت لا أَعتقدُ بأنّ العالمَ سيصبح أفضل حالاً برصاصة في رئسِ هذا الرجلِ |
Então, se me derem licença... tenho um vilão para parar. | Open Subtitles | لذلك إذا سمحت لي لديَّ رجل سيئ عليَّ ايقافه |
Mas há muitas coisas novas pra se aprender... então, se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات |
Então, se eliminar, mentalmente, a parte em que eu já tinha um marido... esse é meu romance ideal. | Open Subtitles | لذا ان تناسيت أمر أنني متزوجة فهذه فكرتي عن الرومانسية |
Então, se pararmos de os matar, isso seria óptimo. | Open Subtitles | لذا إنْ توقفنا عن قتلهم سيكون ذلكَ عظيماً |
Então, se o retorno é o mesmo ou melhor e o planeta beneficia, isto não devia ser a regra? | TED | لذا فإن كانت الأرباح متساوية أو أفضل والكوكب يستفد أيضا، أليس حريا أن يكون هذا هي القاعدة؟ |
Isto tem em média a rotação de 150 giros por segundo... Então se precisar baixar, mergulhar, ou desaparecer... isto será feito antes que o seu cérebro perceba. | Open Subtitles | لديها معدل دوران 150 درجة في ا لثانية فلو أردت تجيب الغطس أو الاختفاء فهذه المركبة ستفعلها قبل أن يصل دماغك إلى حل |
Então, se o meu pai morreu, por que estou aqui? | Open Subtitles | إذاً إن كان والدي ميتاً.. فلماذا أنا هنا ؟ |