ويكيبيديا

    "então se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذن لو
        
    • لذا إذا
        
    • لذا إن
        
    • لذا لو
        
    • إذاً لو
        
    • حتى إذا
        
    • فإذا
        
    • إذن إذا
        
    • لذلك إذا
        
    • لذا اذا
        
    • لذا ان
        
    • لذا إنْ
        
    • لذا فإن
        
    • فلو
        
    • إذاً إن
        
    Então, se somos tão iguais, como é que somos tão diferentes? Open Subtitles إذن لو كنا متشابهين كثيراً، كيف نحن متناقضين لهذا الحد؟
    Há 25 anos que está desabitada, Então se eles a estão a esconder por aqui, aquele será o lugar. Open Subtitles لم يعش أحد هناك منذ 25 سنه لذا إذا كانو يحتجزونها في هذه البلده بالتأكيد ستكون هناك
    Então, se não se incomoda, prometo lhe pagar de volta. Open Subtitles لذا إن لم تمانعي ، سأقوم بالسداد لكِ لاحقاً
    Então se comeres muito gelado, é provável que te tornes gorda. Open Subtitles لذا لو أكثرتِ من تناول الآيس كريم، قد تصبحي بدينة
    Então, se a activarmos, ainda podemos chegar à Terra antes do cometa, mas pode ser que fiquemos fritos, não é? Open Subtitles إذاً لو أطلقناه سنعيق المذنب وينتهى بنا المطاف محترقين فى الفضاء أليس كذلك؟
    Então, se as senhoras aceitarem o nosso modo de agir, serão bem-vindos até tudo se acalmar e os Z's se irem embora. Open Subtitles حتى إذا كنت السيدات هم على استعداد لقبول عملية لدينا لفعل الأشياء، انكم مدعوون الى البقاء هنا حتى النار تموت
    Então se o amas porque é que fodes comigo? Open Subtitles إذن لو أنَّ تَحبُّيه، لماذا تُمارسُ الجنس معي؟
    Então se vocês falarem devagar na vida real, a vossa personagem pode, digamos, ter sido pontapeada na cabeça por um cavalo. Open Subtitles إذن لو كنت تتكلم ببطىء في الحياة الحقيقية فشخصيتك قادرة على ذلك فلنقل انك حصانا قد ركلك في رأسك
    Então, se ele entrar em contacto, diga-lhe para ele se entregar. Open Subtitles إذن لو أنَّ يُحاولُ الإتِّصال بك، أخبرْه لإدَارَة نفسه في.
    Sabes, este é o acordo que fizemos, então, se não gostas, ali está a cortina de saída. Open Subtitles كما تعلم، هذا الترتيب الذي وصلنا إليه، لذا إذا لم تحب هذا ، فهناك الخرز
    Então, se quiserem o Connecticut, fazem, C,C,C. TED لذا إذا كنت ترغب في ولاية كونيتيكت، أضغط، سي، سي، سي
    Então, se vocês olharem para o mapa do mundo, restam apenas dois países: Arábia Saudita e a outra sociedade é o resto do mundo. TED لذا إذا نظرتم لخريطة العالم، فإن هذا سيترك لنا دولتين فقط: السعودية، والمجتمع الآخر هو بقية العالم.
    Eu descobri que ela gosta de cães, Então se eles tivessem algo feito de pele de cão, isso seria porreiro. Open Subtitles اكتشفت أنها تحب الكلاب لذا إن وجدنا شيئا ً مصنوعا ً من جلد الكلاب سيكون ذلك رائعا ً
    Bom, disse que te ajudaria a encontrá-la, Então se me libertares eu continuo com o meu caminho. Open Subtitles ، حسناً ، لقد أخبرتك أين تجدها لذا إن حللت وثاقي ، سأكون في طريقي
    Então, se for esse o acordo que estiver disposto a fazer... Open Subtitles حسناً لذا إن كان هذا يبدو كصفقة تريد القيام بهذا
    Então se nós soubéssemos a forma das dimensões extras, nós deveríamos ser hábeis para calcular esses elementos, calcular a quantidade de energia negra. TED لذا لو علمنا شكل الابعاد الاضافية سوف نتمكن من حساب هذه الميزات حساب كمية الطاقة المظلمة
    Eu tenho um tempinho, Então se você quiser discutir aquele caso agora... Open Subtitles لقد حصلت علي القليل , لذا لو أردتي مناقشة تلك الحالة الآن
    Então, se ela não tivesse por perto, nós podiamos ser amigos, certo? Open Subtitles إذاً لو لم تكن موجودة، مازلنا سنبقى أصدقاء، صحيح؟
    Então se fosse ao contrário, era isso que tinhas feito? Open Subtitles حتى إذا كان الوضع معكوسا اهذا ما كنت ستفعليه؟
    Então, se o tempo é uma propriedade tão fundamental, deveria estar nas nossas equações mais fundamentais descrever o universo, certo? TED فإذا كان الزمن هو خاصية أساسية يجب أن يوجد في أكثر معادلاتنا الأساسية التي تصف الكون، أليس كذلك؟
    Então se eu não acreditar que o mundo estaria melhor com uma bala na cabeça deste homem. Open Subtitles إذن إذا كنت لا أَعتقدُ بأنّ العالمَ سيصبح أفضل حالاً برصاصة في رئسِ هذا الرجلِ
    Então, se me derem licença... tenho um vilão para parar. Open Subtitles لذلك إذا سمحت لي لديَّ رجل سيئ عليَّ ايقافه
    Mas há muitas coisas novas pra se aprender... então, se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. Open Subtitles لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات
    Então, se eliminar, mentalmente, a parte em que eu já tinha um marido... esse é meu romance ideal. Open Subtitles لذا ان تناسيت أمر أنني متزوجة فهذه فكرتي عن الرومانسية
    Então, se pararmos de os matar, isso seria óptimo. Open Subtitles لذا إنْ توقفنا عن قتلهم سيكون ذلكَ عظيماً
    Então, se o retorno é o mesmo ou melhor e o planeta beneficia, isto não devia ser a regra? TED لذا فإن كانت الأرباح متساوية أو أفضل والكوكب يستفد أيضا، أليس حريا أن يكون هذا هي القاعدة؟
    Isto tem em média a rotação de 150 giros por segundo... Então se precisar baixar, mergulhar, ou desaparecer... isto será feito antes que o seu cérebro perceba. Open Subtitles لديها معدل دوران 150 درجة في ا لثانية فلو أردت تجيب الغطس أو الاختفاء فهذه المركبة ستفعلها قبل أن يصل دماغك إلى حل
    Então, se o meu pai morreu, por que estou aqui? Open Subtitles إذاً إن كان والدي ميتاً.. فلماذا أنا هنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد