ويكيبيديا

    "entendamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفهم
        
    • واضحين
        
    Só espero que entendamos essa razão antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان
    Até que nós entendamos como é transmitida, temos que assumir que qualquer 4400 é um vector potencial. Open Subtitles لان المرض يظهرعلى ما يبدو عشوائياً حتى نفهم كيف ينتشر يجب ان نفترض
    Até que entendamos como é transmitida, temos que assumir que todos os 4400 são um vector potencial. Open Subtitles حتى نفهم كيف ينتشر يجب ان نفترض ان كل الـ 4400 محتمل اصابتهم
    Escuta, minha menina, só para que nos entendamos, eu não gosto de ti. Open Subtitles إسمعي أيتها الفتاة الصغيرة، فقط لنكن واضحين فانتِ لا تعجبينني
    Para que nos entendamos. Open Subtitles وطالما نحن واضحين.
    Quero que cantes a mesma canção mas quero que todos nós entendamos really understand sobre o que trata a canção. Open Subtitles اريدك ان تغني نفس الاغنيه لكن اريد منا جميعاً ان نفهم الاغنيه هل تعرفها ؟
    Inspector, respondi ao seu convite pois quero que nos entendamos. Open Subtitles لقد استجبت لدعوتك أيها المفتش لأنني أريد أن نفهم بعضنا بعضاً
    Tudo bem, então para que nos entendamos um ao outro, uma vez que você inicie isto, não há volta a trás. Open Subtitles حسنٌ إذن ، حتى نفهم بعضنا البعض بمجرد أن نبدأ هذا الأمر لن تكون هناك نقطة رجوع
    A verdadeira inteligência emocional requer que entendamos as forças sociais, políticas e culturais que modelaram aquilo em que acreditamos sobre as nossas emoções, e entendamos como a felicidade, o ódio, o amor ou a raiva podem ainda estar a mudar. TED الذكاء العاطفي الحقيقي يتطلب أن نفهم القوى الاجتماعية والسياسية والثقافية التي شكّلت ما نعتقده عن عواطفنا، وأن نفهم كيف أن عواطف السعادة أو الحزن أو الحب أو الغضب ربما لا زالت تتغير حتى الآن.
    César, é essencial que nos entendamos. Open Subtitles أيها القيصر ,من المهم أن نفهم بعضنا
    Agora, para que nos entendamos... se tentarem alguma coisa de que não goste, os matarei. Open Subtitles الآن ، كما نفهم بعضنا البعض... لو صدر من أحدكم حركة بدون أمر منى سوف أقتلكم.
    Já pensaram nisso? Talvez entendamos alguma coisa, porque... Open Subtitles -أسبق و فكّرتم أنّنا نفهم أموراً لا تفهمونها؟
    Porque, se quisermos medir as nossas emoções, e ensiná-las nas nossas escolas e ouvir como os nossos políticos nos dizem quão importante elas são, então é uma boa ideia que nós entendamos de onde surgiram as nossas crenças sobre elas e se elas ainda falam connosco hoje. TED لأننا إن كنا نريد قياس عواطفنا وتدريسها في مدارسنا والاستماع لساستنا بينما يخبروننا عن مدى أهميتها إذن فهي فكرة جيدة أن نفهم من أين جاءت الافتراضات التي نفترضها عنها وما إن كانت لا تزال تعبر عنا بصدق الآن.
    Desde que nos entendamos. Open Subtitles طالما كنا نفهم بعضنا البعض
    Espero sinceramente que nos entendamos. Open Subtitles آمل بصدق أن نفهم بعضنا
    - Desde que nos entendamos... Open Subtitles -طالما نفهم بعضنا -أجل , بالتأكيد
    Desde que nos entendamos, tudo bem. Open Subtitles مادمنا نفهم بعضنا البعض
    nos entendamos sobre este assunto... Open Subtitles حتى نكون واضحين في هذ الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد