Mas não entende que não se pode escrever por dinheiro. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يفهم أن الكتابة ليس طريقة لكسب المال . ولكنها للتعبير |
Ele entende que as emoções estão ao rubro, mas solucionaremos este caso seguindo os procedimentos. | Open Subtitles | هو يفهم أن المشاعر تطغى عليكم ولكن الأجراءات الصحيحة، هي التي ستنجح هذه القضية |
Sua Santidade entende que se a Cruzada tem alguma hipótese contra os infiéis, ele precisa da tua ajuda. | Open Subtitles | قداسته يتفهم أن اذا كانت الحملة الصليبية فرصة للوقوف ضد الكفار سيحتاج لمساعدتك |
Ele não entende que não pode haver cães nos apartamentos. | Open Subtitles | لا يفهم أنه لا يمكنه الحصول على واحد في شقة |
entende que esse terceiro teste não tem armadilhas, como você disse. | Open Subtitles | أنت تفهم أن هذا الإختبار ليس له رجعة ، كما وضعته |
entende que podemos processar-lo por isto? | Open Subtitles | هل تدرك أننا يمكن أن نقاضيك لهذا الفعل؟ |
entende que é 1974, seja para o que pense que voltará... | Open Subtitles | تدركين أنّنا في عام 1974م وأنّ أيّاً ما تخالين نفسك عائدة إليه... |
Claro, entende que a minha visita deve manter-se no mais absoluto segredo. | Open Subtitles | بالطبع تتفهم أن زيارتي هنا يجب أن تكون علي أعلى سريه ؟ بالطبع.. |
O tipo de pessoa que entende que o que diz a lei é subjectivo. | Open Subtitles | سيقال أنك رجل يفهم أن رسالة القانون موضوعية |
Ele não entende que, proibir a perfuração definitiva, irá devastar a nossa economia local. | Open Subtitles | لا يفهم أن فرض حظر دائم على الحفر سيدمر أقتصادنا المحلي |
Não entende que preciso do meu carro. Terá um carro reserva, DiNozzo, qual o problema? | Open Subtitles | لا يفهم أن علي أن أحصل على سيارتي |
Ele não entende que Charlie é uma criança complicada. | Open Subtitles | إنه لا يتفهم أن (تشارلي) طفل معقد |
Ele não entende que validado significa assinado. | Open Subtitles | إنه لم يفهم أنه كلمة إنهاء تعني التوقيع عليها |
Cetifica-te que ele entende que haverá consequências se ele não controlar o seu próprio povo. | Open Subtitles | تأكد من أن يفهم أنه ستكون هناك عواقب إن لم يستطع السيطرة على شعبه. |
Kim, o seu pai entende que mesmo com a viagem para Nova York, seria mais curto voltar o avião e voar para oeste? | Open Subtitles | كيم)، هل والدكِ يفهم أنه حتى مع الرحلة إلى) نيويورك سيكون من الأقصر أن تتجهوا نحو الغرب؟ |
E afinal, ela não entende que isto é o melhor. | Open Subtitles | و في النهاية ، إنها لا تفهم أن الأمور سوف تكون أفضل |
Sr. Schwartz, entende que a Georgie está grávida porque alguém entrou no quarto dela e engravidou-a? | Open Subtitles | سيد شوارتز ، هل تفهم أن جورجي حامل .. لأن شخصاً ما ذهب الى غرفتها |
Você entende que sexo envolve duas pessoas, certo? | Open Subtitles | أنت تفهم أن الجنس يشتمل شخصيين، أليس كذلك؟ |
entende que temos uma filmagem sua a penhorar o brinco do Pimenta e a usar um nome falso. | Open Subtitles | تدرك أننا نملك صوراً لك ترهن قرط (تشيلي) بإستعمال إسم مزيّف. |
entende que estaríamos a usar o seu sangue para curar o presidente Dibala. | Open Subtitles | تدركين أنّنا سنستخدم دمكِ (لمعالجة الرئيس (ديبالا |
Portanto, estou certo de que entende que o seu envolvimento na expansão do casino é agora impossível. | Open Subtitles | وأنا واثق من كونك تتفهم أن اشتراكك في تطوير الملهى أصبح أمرًا مستحيلًا |