ويكيبيديا

    "entendermos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفهم
        
    Para entendermos o mundo atual, precisamos do cinema, literalmente. Open Subtitles لكي نفهم العالم اليوم نحتاح حرفياً إلى السينما
    Quando entendermos como funciona o cérebro, poderemos construir máquinas inteligentes, TED لأنه عندما نفهم كيف تعمل الأدمغة, يصبح بإمكاننا أن نبني أجهزة ذكية, و أظن أن هذا شيء جيد بالمجمل,
    Para entendermos o mundo em que vivemos, nós contamos histórias TED إننا نروي قصصا من أجل أن نفهم العالم الذي نعيش فيه.
    Esse ano ensinou-nos muito sobre a importância de sermos pacientes e de realmente entendermos o mercado local antes de nos tornarmos tão ousados a estabelecer metas elevadas. TED لذا في تلك السنة تعلملنا أهمية أن نصبر و أن نفهم السوق المحلية قبل أن نقدم على وضع أهداف بارزة بتغطرس
    Vou cooperar, se nos entendermos bem. Open Subtitles أنا مستعد للخوض في هذا الأمر طالما نحن جميعاً نفهم بعضنا.
    Disse-me que o dom da fala servia para nos entendermos, para receber informações. Open Subtitles قالت لي أن الكلام وُجد كي يجعلنا نفهم بعضنا ، كي تصل المعلومة
    Isto faz parte de algo, e se ela pensar que nós não entendemos ela vai tentar marcar o ponto de vista dela uma e outra vez até nós entendermos. Open Subtitles لقد أخبرتك أن كل هذا جزء من مخطط لديها فهي لو أعتقدت أننا لم نفهم ما تريده ستستمر حتى تثبت وجهة نظرها
    Para entendermos a natureza da matéria, há que ir ainda mais fundo, a um lugar 100 mil vezes mais pequeno que o átomo: o seu núcleo. Open Subtitles لكي نفهم طبيعة المادة علينا أن نغوص أعمق الى مكان أصغر بـ 100,000 مرة من الذرة نفسها
    Então, se não entendermos os motivos deles, da Câmara Municipal, dos vereadores, dos senadores, Open Subtitles ولذلك , إنْ لم نفهم أجنداتهم في البداية مجلس المدينة , عضو المجلس المحلّيّ , نائب الولاية
    Não até entendermos melhor o que acabamos de ver. Open Subtitles ليس قبل أن نفهم جيدًا ما رأيناه للتوّ
    Basicamente, tenho passado os últimos anos a documentar os esforços de alguns homens e mulheres extremamente intrépidos que colocam, por vezes literalmente, a sua vida em jogo, ao trabalhar nalguns locais muito remotos e muito hostis para poderem recolher os sinais mais fracos do cosmos de forma a entendermos o universo. TED وقد قضيت السنوات القليلة الماضية أساسا في توثيق جهود رجال ونساء غاية في الإقدام الذين يضعون ، أحيانا حرفيا، حياتهم على المحك بالعمل في بعض الأماكن النائية جدا وغاية في العدائية حتى يتسنى لهم جمع أضعف الاشارات من الكون ليتسنى لنا أن نفهم هذا الكون.
    E linsojeio-me por nos entendermos. Open Subtitles وأخبر نفسى بأننا نفهم بعضنا البعض
    Antes de entendermos isso, eles marcaram seis vezes! Open Subtitles ! قبل أن نفهم اللعبة كانوا سجّلوا 6 أهداف"
    E linsojeio-me por nos entendermos. Open Subtitles وأخبر نفسى بأننا نفهم بعضنا البعض
    Até entendermos o perigo disso, não vais a lado nenhum. Open Subtitles حتى نفهم dangers that we face, كنت لا أذهب إلى أي مكان,
    Sim, mas antes de chegarmos aqui, antes de entendermos que éramos covardes sobre isso. Open Subtitles أجل، لكن قبل مجيئنا لهنا، قبلما نفهم... كنا جبناء حيال فعله.
    Sempre disseste que o problema deste grupo é não entendermos que política é percepção. Open Subtitles ولكنكِ قضيت سنوات حياتك... تخبريني أن المشكلة باللوبي البيئي... هي أننا لا نفهم حقيقة أن "السياسة وعي".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد