Não entendo porque é que eu e o meu marido fomos chamados para vir aqui. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ أنا وزوجي تم احضارنا إلى هنا |
Não entendo porque é que um pai rasga... os presentes que os seus filhos fizeram, e os atira para a lareira? | Open Subtitles | لا أفهم لمَ على الأب أن يمزق الهدايا التي قدمها له أطفاله؟ لمَ رمى هذه الأشياء في النار؟ |
Não entendo porque é que a mídia está focada na Pensilvânia do Leste. | TED | لا أفهم لماذا ركز الإعلام على شرق بنسلفانيا. |
Não estou a dizer para virar a página, mas, não entendo porque é que insistes em comemorar este mórbido aniversário! | Open Subtitles | لقد مضت 8 سنوات! لا أقول أن عليك أنت تنسى لكني لا أفهم لماذا تحتقل بهذه الذكرة السيئة. |
Perdoe-me, Vossa Alteza, mas juro que não entendo porque é que o General Murray insiste para que desperdicemos tempo. | Open Subtitles | معذرة يا سموك لكن حبذا بي لا أفهم سبب إصرار اللواء موري على تضيع وقتنا في التلكأ |
Agora entendo porque é que os humanos escreveram tantas músicas tristes. | Open Subtitles | الآن أفهم لما قام البشر بكتابة العديد من الأغاني الحزينة |
entendo porque é que não me ligaste o Verão todo. | Open Subtitles | انظر، أفهم لمَ لمْ تجب مكالماتي طيلة الصّيف. |
Só não entendo porque é que alguém, deixaria isto aqui para nós encontrarmos... | Open Subtitles | إنّما لستُ أفهم لمَ تركوها هنا لكيّ نجدها؟ |
Não entendo porque é que o sucesso como atriz é mais importante que o meu sucesso na ciência. | Open Subtitles | لست أفهم لمَ أي نجاح قد تحصلين عليه في التمثيل أهم من نجاحي في العلم |
Não entendo porque é que as crianças são tão detestáveis. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ الأطفال الصغار في غاية القرف! |
Não entendo porque é que o teu irmão faz o que faz! | Open Subtitles | لا أفهم لمَ يفعل أخوكِ ما يفعله |
Renee, não entendo porque é que roubaste - o teu próprio casino. | Open Subtitles | (رينيه)، لا أفهم لمَ قد تقومين بالسرقة من الكازينو الخاص بكِ. |
Não entendo. Porque é que vocês, fantasmas, vêm sempre ter comigo? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا أنتم يا أشباح جميعاً تأتون إلي؟ |
Só não entendo porque é que foi uma cientista o seu alvo. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا عالمة كانت هدفاً له |
Não entendo porque é que vocês se têm de casar pra ficar com o bebé. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا عليك الزواج للإحتفاظ بالطفل |
Agora entendo porque é que tinhas de voltar a correr para casa. | Open Subtitles | الآن أفهم لماذا كان عليك أن الاندفاع المنزل. لا يكون لديك شيء أكثر إثارة للقيام، ميكو؟ |
Não entendo porque é que as pessoas te pagam para entreter crianças. | Open Subtitles | انا لا أفهم لماذا الناس تدفع لكَ لتُسلي أطفالهم |
Só não entendo porque é que ele quer que sejas tu a levá-lo. | Open Subtitles | أنّي فقط لا أفهم سبب رغبته في إصطحابك معه. |
Sabes, eu entendo... porque é que eles não confiam em mim. | Open Subtitles | كما تعلم، أنا أفهم سبب عدم ثقتهم بي |
Não entendo porque é que estás a reagir assim. | Open Subtitles | لا أفهم سبب تصرفك بهذه الطريقة |
Mas ainda não entendo porque é que o deixaram sair, se ele disse que matou. | Open Subtitles | لكن , إلى الآن لم أفهم لما أطلقوا سراحه إذا قال بأنه فعلها |
Bem, concordamos com isso, mas, não entendo porque é que me chamou aqui. | Open Subtitles | حسناً يمكن أن نتفق علي ذلك لكن , لا أفهم لما أردت حضوري |
Só não entendo porque é que ele nunca me falou sobre a fé dele. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لما لم يخبرني أبداً بشأن إيمانه |