Eu até inventei um termo para essa entidade no computador. | TED | فقد قمت حقيقة بصياغة اسم لهذا الكيان في الحاسوب. |
Uma entidade extraterrestre capaz de tomar hospedeiros humanos, parecidos com os Goa'uid e que parece conseguir passar de pessoa a pessoa. | Open Subtitles | مبدئياً الكيان الفضائي قادر على إتخاذ البشر كمستضيفين , ليس كماالجوائولد يبدوا أنها قادرة على التنقل من شخص لشخص |
A entidade não consegue sobreviver fora do corpo humano. | Open Subtitles | الكيان لا يستطيع البقاء حيا خارج جسم الإنسان |
Uma entidade intuitiva que te escuta, que te entende e te conhece. | Open Subtitles | إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك |
É uma entidade bem estabelecida, não precisa de outra entrada. | TED | إنها كيان راسخ مسبقاً، وليس هناك من حاجة لمدخل آخر. |
Assim faria que todo este planeta fosse uma entidade viva. | Open Subtitles | اذا هذا سيجعل هذا الكوكب كله الى كائن حي |
Ou neste caso, uma entidade espectral, ou um espírito. | Open Subtitles | أو في هذه الحالة، الكيان الطيفي، أو الروح. |
Podemos conversar depois, mas agora dirijo-me à entidade dentro de ti. | Open Subtitles | يمكننا التحدث لاحقاً ولكن أنا الآن أتحدث الكيان الذي بداخلك. |
Ninguém quer partilhar esta ideia da entidade perigosa comigo. | Open Subtitles | لاأحد يريد مشاركة فكرة هذا الكيان الخطير معي |
Serei o seu representante em todos os assuntos relacionados com esta entidade. | Open Subtitles | سأكون وكيلا عنه في كل الامور التي تتعلق بهذا الكيان العظيم |
Sabes bem como o Sokar assumiu a personagem da entidade - conhecida na Terra como Diabo. | Open Subtitles | أتعرفون أن سوكار ينتحل شخصية الكيان المعروفة بالشيطان؟ |
Não podemos arriscar que a entidade saia desta base. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخاطر بترك الكيان يرحل بهذه السهولة |
E respectivamente, para cada espécie, entidade ou fenómeno, existem problemas importantes para cuja solução, esses objectos em particular são idealmente adequados. | TED | وبالعكس، لكل صنف أو كيان آخر أو ظاهرة، توجد مشاكل مهمة للحل الذي يطابق مجالات البحث تلك تماما. |
Uma entidade totalmente independente, uma situação totalmente casual. Quando vi as imagens, fiquei estupefacto. | TED | كيان مستقل بالكامل، حادثة عشوائية بالكامل، والصورة، عندما رأيتها، صعقتني حقًا. |
Por exemplo, às vezes, os nacionalistas acham que a nação é uma entidade biológica. | TED | أحياناً الوطنيات على سبيل المثال، فكر بأن الأمة هي كيان بيولوجي. |
[O som é emocionante] Transfiro para uma pequena entidade sonora, como o som de um carro, o poder da emoção da música, para que o som também emocione. | TED | أنتقل إلى كيان صوتي صغير مثل صوت سيارة، قوة حركة الموسيقى، بحيث يمكن لهذا الصوت التحرك. |
Em ocasiões raras mas significativas, uma única mentira dita por apenas uma entidade nesta colmeia, pode ocasionar sérios problemas. | TED | في حادثة نادرة ولكنها ضاربة، كذبة واحدة تُقال من كيان واحد فقط في خلية النحل هذه قد تقود لمشكلة حقيقية. |
O órgão em si mesmo parecia uma coisa à parte, uma entidade separada. | Open Subtitles | العضو نفسُه بدا لي كشيء مفصول، كيان مفصول بالنسبة لي |
Potencialmente, ao menos, isso o torna uma entidade fantasmática, imaginária. | Open Subtitles | جعله، مؤهلاً على الأقل لأن يصبح كائن مُتخيل |
Num bolor limoso, podemos encontrar milhares ou milhões de núcleos, partilhando todos uma parede celular, funcionando todos como uma só entidade. | TED | و لذلك يمكنك أن تجد داخل هذا الكائن .. الآلاف أو الملايين من النويات، التي تتشارك في جدار الخلية، و تعمل ككيان واحد. |
Ela afirma ter sido violada por uma entidade invisível, um espírito. | Open Subtitles | لأن تدّعي بأنها تكون مغتصبة بكيان مخفي، روح أن تكون. |
Eu apenas sei que emerge, fala como uma entidade única. | Open Subtitles | انا فقط اعلم بأنه يَظْهرُ ويتحدث بصفته كيانا مستقلا. |
Sabe que a entidade se pode alimentar disso. | Open Subtitles | هل تعلم أن الكينونة يمكن أن تتغذى على هذا |
A ideia de entidade benevolente encaixa perfeitamente no que estou a dizer. | Open Subtitles | ؟ الفكرة الكاملة للكيان الخيّر النوبات بشكل مثالي مع الذي أقول. |
Estou absolutamente convencido de que o que temos aqui é o corpo completo de uma entidade biológica extraterrestre. | Open Subtitles | إنه إيماني الخالص.. أن ما لدينا هنا.. هو الجثة الكاملة لكيان بيولوجي من الفضاء الخارجي. |