Mas assim que entram na água, põem-se em guarda, e justificadamente. | Open Subtitles | ،لكن بمجرّد دخولهم الماء، فإنهم يحترسون لسبب وجيه |
Infelizmente... o que quer que as toxinas apresentam na mordida... uma vez que entram na corrente sanguínea, já é tarde demais. | Open Subtitles | للأسف ... بعض السموم الموجودة في اللدغة ... بمجرد دخولهم في مجرى الدم، |
E assim que entram na cozinha, ela acorda... | Open Subtitles | -وبمجرد دخولهم المطبخ إستيقظت هي، و ... |
E as mães entram na ponta do pé, calcanhar, ponta do pé, calcanhar. | Open Subtitles | والأمهات يدخلن الرقصـة بنقر "رأس الحِذاء,الكعب,رأس الحِذاء,الكعب" |
Ouvi dizer que agora as raparigas entram na pornografia para se tornarem acompanhantes. | Open Subtitles | rlm; سمعت أن الفتيات rlm; يدخلن مجال الإباحية الآن |