Em resumo, fico perturbado por ouvir as crianças falarem de entrar e sair de quadros a giz, andarem com corredores. | Open Subtitles | باختصار أنا قلق حول ما اسمع . .. اطفالي يتحدثون عنه الدخول والخروج . .. |
Podemos trocar de chaves, para entrar e sair... | Open Subtitles | يمكننا مبادلة المفاتيح حتى يمكننا الدخول والخروج |
Talvez não seja tão fácil entrar e sair a próxima vez. | Open Subtitles | لن يكون من السهل جدا الدخول و الخروج المرة القادمة |
Achavas que nos deixavam entrar e sair como o vento? | Open Subtitles | هل إعتقدت أنهم سيدعونا ندخل ونخرج مثل الرياح؟ |
Aqueles buracos fazem o ar entrar e sair. | TED | إذاً تلك الفتحة بالواقع. تجعل الهواء يدخل و يخرج. |
E só o príncipe, o conde e eu sabemos como entrar e sair. | Open Subtitles | فقط الأمير و الكونت و أنا.. نعرف كيف ندخل و نخرج |
Belo disfarce, uma agência de viagens. Pessoas a entrar e sair a toda a hora. | Open Subtitles | غطاء استخباري رائع وكالة سفر الناس تدخل وتخرج البلاد طوال الوقت |
A patrulha entra às 17:00. Temos de entrar e sair rapidamente. | Open Subtitles | الدوريات ستكون في الخامسة سندخل ونخرج سريعاً |
- Não, eu levo o meu carro. Assim, posso entrar e sair depressa. | Open Subtitles | لا ، سأقود أنا حتى أتمكن من الدخول والخروج بسرعة |
Assim, os Waffleónios podem entrar e sair. | Open Subtitles | الذين يعيشون بداخل البسكويت يمكنهم الدخول والخروج |
Passados uns dias, o discurso do Eddie do "entrar e sair"... | Open Subtitles | وبعد عدة ايام , خطاب ايدي حول الدخول والخروج |
Tinham de entrar e sair de algum modo e sei que esta nave tem anéis... | Open Subtitles | كان عليهم الدخول والخروج وأعرف أن هذه السفينة تملك حلقات |
Eu posso entrar e sair em qualquer lado,a inglesa,a francesa...e tenho um veiculo! | Open Subtitles | أستطيع الدخول والخروج من أي مكان الأقاليم البريطانيه, الأقاليم الفرنسيه, كما أن لدى السيارات |
Isso significava entrar e sair de casa sem ninguém dar por ela. | Open Subtitles | هذا يعني الدخول و الخروج من المنزل بدون ان يلاحظ احد. |
Mortais não cientes dos conhecimentos do reino, podem entrar e sair sem consequências. | Open Subtitles | الفانين فاقدي الوعي يحق لهم الدخول و الخروج من العالم بحرية, إنها ثغرة |
Mas é entrar e sair com limpeza, senão abortamos. | Open Subtitles | ولكن لو لم ندخل ونخرج سراً سيُقضى علينا |
entrar e sair daquele sítio sem ninguém saber. | Open Subtitles | .. ندخل ونخرج سريعاً من هذا المكان بدون أن يشعر أحد |
As janelas em ambas as casas foram mexidas, então ele sabe como entrar e sair sem ser visto. | Open Subtitles | كلا النافذتين في كلا المسكنين تم العبث بهما اذن هو يعرف كيف يدخل و يخرج دون أن يراه أحد |
OK, estamos aqui. Fique fora do perímetro. Vamos apenas entrar e sair. | Open Subtitles | حسناً نحن هنا ، ابقى خارج الحافله دعونا فقط ندخل و نخرج |
Arranje imagens incriminatórias. E lembre-se, tem de entrar e sair em 10 minutos... | Open Subtitles | اذهب واحضر لنا مشاهد جديرة وتذكر ، يجب أن تدخل وتخرج خلال 10 دقائق |
Poderemos entrar e sair e ninguém perceberá. | Open Subtitles | جيد سندخل ونخرج من هنا ولا أحد سيعلم ابداً |
São 4 da manhã, temos pouco tempo para entrar e sair. | Open Subtitles | الساعة الآن الرابعة صباحا هذا الوقت بالكاد كاف للدخول والخروج |
Desligas o alarme são nove horas para entrar e sair, é tempo seguro porque só vai buscar uma caixa | Open Subtitles | انت ستغلق الجرس هذه مهمة تسع ساعات دخول وخروج حافظ على الوقت لإنك ذاهب فقط من اجل صندوق واحد |
Há muito dinheiro a entrar e sair daqui. | Open Subtitles | الكثير من المال يتدفق دخولاً وخروجاً من هنا |
Este é um bairro muito seguro. Só há uma estrada para entrar e sair. | Open Subtitles | هذه المنطقه آمنه جدا و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج |
Mal consegue entrar e sair da casinha. | Open Subtitles | هو بالكاد يدخل ويخرج من ذلك البيت الصغير |
Há o entrar e sair mas também há uma espécie de aperto, que é do melhor. | Open Subtitles | كأن هناك مدخل ومخرج ولكن يحدث أيضًا ذلك الضغط ببساطة ممتع |
Conseguiram entrar e sair sem serem vistos. Nós também conseguimos. | Open Subtitles | دخلوا وخرجوا دون اكتشافهم لذا يمكننا ذلك |
Durante dois anos e meio, a entrar e sair de tribunais, a lutar para provar a minha inocência. | TED | وخلال عامين ونصف، من الوجود داخل وخارج المحاكم، ساعية لإثبات براءتي. |