ويكيبيديا

    "entre a vida e a morte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بين الحياة والموت
        
    • بين الموت و الحياة
        
    • بين الحياة و الموت
        
    • يصارع للتنفس
        
    Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت
    A epinefrina tem sido a diferença entre a vida e a morte para muita gente. TED إن الإبينفرين الفارق بين الحياة والموت للعديد من الناس.
    Não há separação entre a vida e a morte a não ser uma fina linha que interliga as duas. TED لا يوجد فصل بين الحياة والموت يوجد فقط خيط رفيع يربط بين الاثنين.
    Prometi-te que não o mataria, continuará assim, mas há um longo caminho entre a vida e a morte. Open Subtitles لقد وعدتك بأنني لن أقتلهم و هذا يبقى حقيقي لكن هناك طريق طويل بين الموت و الحياة
    Mais uma pessoa, carta, voz fará a diferença entre a vida e a morte para milhões de pessoas. TED إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس.
    Há dois dias ele estava bem, e agora está, entre a vida e a morte. Open Subtitles قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس.
    Vou repetir; ter acesso aos recursos e às informações adequadas pode fazer a diferença entre a vida e a morte. TED دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت.
    Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. TED تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت.
    Mas, em situações extremas, os ventiladores podem ser a diferença entre a vida e a morte. TED لكن في الحالات الخطرة، يمكن أن تكون التنفس الصناعي الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Ele deixou-me nas margens do Mississippi... entre a vida e a morte. Open Subtitles لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي بين الحياة والموت
    Agora, o círculo representa a continuidade entre a vida e a morte. Open Subtitles الآن، الدائرة تمثّل الإستمرارية بين الحياة والموت.
    Reconhecer este sinais normalmente significa a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles لا يوجد لهذا معنى عادة يوجد فرق بين الحياة والموت
    Para nós, o tempo é a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles بالنسبة لنا , فالوقت يفصل بين الحياة والموت
    É fabuloso quão ténue é a linha entre a vida e a morte. Open Subtitles هذا عجيب , أليس كذلك ؟ أترين الخط الخفيف الفاصل بين الحياة والموت ؟
    Há algo lindo, milagroso, entre a vida e a morte. Open Subtitles يُوجد شيئاً جميلاً مُعجز بين الحياة والموت
    Espíritos tenebrosos, presos entre a vida e a morte. Open Subtitles يسمم كل شيء حولة الأرواح المظلمة عالقة بين الحياة والموت.
    Por vezes a diferença entre a vida e a morte resume-se a um momento, uma escolha. Open Subtitles أحياناً الفرق بين الموت و الحياة تأتي للحظة واحدة . الأختيار
    Nessa época, a navegação celestial e a precisão significavam a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles 396)}في تلك الأيام الملاحة بالنجوم و أن تكون دقيق 396)}تعلم .. يصنعُ الفارق بين الموت و الحياة
    Ela vem e vai no espaço entre a vida e a morte... Open Subtitles تأتي و تذهب الفضاء ، بين الحياة . و الموت
    Há dois dias ele estava bem, e agora está, entre a vida e a morte. Open Subtitles قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد