ويكيبيديا

    "entre as estrelas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بين النجوم
        
    • بين نجوم
        
    Naves gigantes capazes de viajar entre as estrelas, armas de poder inimaginável. Open Subtitles سفن عملاقة قادرة على السفر بين النجوم.. وأسلحة ذات قوة هائلة
    tornam-se no que é chamado de supercondutores. Então a 271 graus negativos, mais frio do que o espaço entre as estrelas, aqueles filamentos suportam essa corrente. TED فعلى درجة سالب 271 أبرد من الفضاء بين النجوم هذه الاسلاك الكهربائيه تستطيع حمل ذلك التيار
    Sou de opinião que eu só pediria livros... que diferencia o certo do errado, de outro modo... como vamos definir nosso paraíso, entre as estrelas? Open Subtitles وإلا كيف سنجد جنّتنا بين النجوم ؟ صحيح، تفضل
    Pode um homem escolher de entre as estrelas do céu? Open Subtitles أيمكن لرجل أن يختار من بين نجوم السماء ؟
    Aqui, entre as estrelas da nossa galáxia devemos procurar as respostas juntos. Open Subtitles هنا، بين نجوم مجرتنا، علينا السعي لالتماس الإجابات سويًّا.
    Um novo conjunto de esperanças e receios humanos, colocados entre as estrelas. Open Subtitles كل آمال الإنسان ومخاوفه كانت توضع بين النجوم
    Podemos viajar entre as estrelas e fazer amor nas nuvens. Open Subtitles يمكننا أن نسافر بين النجوم و نمارس الحب بين السُحُب
    Enquanto houver injustiça, sempre que um bebé Targatiano chorar, onde se ouvir um sinal de socorro de entre as estrelas, estaremos lá. Open Subtitles طالما أنه لا يوجد عداله حينما يوجد طفل يبكى أينما توجد همسة ألم بين النجوم
    Acho que viajavam entre as estrelas naquilo. Open Subtitles يبدو أنهم كانوا يسافروا بين النجوم بإستخدام هذا.
    Antes da Queda, os Velhos Uns construíram habitações para além do céu, por entre as estrelas. Open Subtitles قبل السقوط القدماء شيدوا ديار .فوق السماء بين النجوم
    Um sino a dobrar por entre as estrelas, a fazer-se ouvir em todos os cantos escuros da criação. Open Subtitles جرس يدق بين النجوم ويدوي صوته في كل أركان الكون المظلمة
    Acreditavam que eram mandados para o céu para habitar entre as estrelas. Open Subtitles كانوا يؤمنون أنهم يرسلون إلى السماء ويسكنون بين النجوم
    Como as distâncias entre as estrelas são tão grandes quando comparadas com seus tamanhos, poucas ou nenhumas estrela de qualquer das galáxia vão realmente colidir. Open Subtitles ولأن الأبعاد بين النجوم كبيرة جداً مقارنة بحجمها قليل من النجوم فقط
    Só queríamos ser uma família, na nossa casa, entre as estrelas. Open Subtitles كان كل ما تمنيناه هو أن نكون عائلة في بيتنا بين النجوم
    Mas, na realidade, cada medição que faz é preciosa, porque nos ensina a relação entre as estrelas e os planetas, e como é realmente a luz da estrelas que torna possível a formação de vida no universo. TED لكن في الواقع، كل قياس يجريه ثمين، لأنه يخبرنا عن العلاقة بين النجوم والكواكب، وكيف أن ضوء النجم هو في الواقع ما يهيئ المحيط المناسب لتشكل الحياة في الكون
    Vemos aqui o Oumuamua a correr por entre as estrelas, TED الآن، من هنا يمكننا رؤية (أومواموا) يتسابق بين النجوم.
    Hoje em Nova York houve um grande encontro entre as estrelas dos EUA e a União Soviética. - Ela conseguiu, não foi? Open Subtitles بين نجوم اتحاد الهوكي الوطني والسوفييت انتهت بفارق كبير
    Reinou entre as estrelas em Valhalla e os seus corvos... deram-lhe sabedoria e recordação. Open Subtitles لقد حكم بين نجوم فالهالا ومنحته غربانه الحكمة والذاكرة
    Muitas caras fechadas entre as estrelas do Real Madrid, e uma multidão nada contente no Bernabéu. Open Subtitles العديد من الحواجب المعقودة غضبا بين نجوم ريال مدريد وبين الجمهور الغفير هنا في البرنابيو
    Podemos estabelecer um paralelismo entre as estrelas da música, do Rock, e as figuras religiosas. Open Subtitles ولكن هناك تشابه بين نجوم الموسيقى ونجوم الروك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد