Naves gigantes capazes de viajar entre as estrelas, armas de poder inimaginável. | Open Subtitles | سفن عملاقة قادرة على السفر بين النجوم.. وأسلحة ذات قوة هائلة |
tornam-se no que é chamado de supercondutores. Então a 271 graus negativos, mais frio do que o espaço entre as estrelas, aqueles filamentos suportam essa corrente. | TED | فعلى درجة سالب 271 أبرد من الفضاء بين النجوم هذه الاسلاك الكهربائيه تستطيع حمل ذلك التيار |
Sou de opinião que eu só pediria livros... que diferencia o certo do errado, de outro modo... como vamos definir nosso paraíso, entre as estrelas? | Open Subtitles | وإلا كيف سنجد جنّتنا بين النجوم ؟ صحيح، تفضل |
Pode um homem escolher de entre as estrelas do céu? | Open Subtitles | أيمكن لرجل أن يختار من بين نجوم السماء ؟ |
Aqui, entre as estrelas da nossa galáxia devemos procurar as respostas juntos. | Open Subtitles | هنا، بين نجوم مجرتنا، علينا السعي لالتماس الإجابات سويًّا. |
Um novo conjunto de esperanças e receios humanos, colocados entre as estrelas. | Open Subtitles | كل آمال الإنسان ومخاوفه كانت توضع بين النجوم |
Podemos viajar entre as estrelas e fazer amor nas nuvens. | Open Subtitles | يمكننا أن نسافر بين النجوم و نمارس الحب بين السُحُب |
Enquanto houver injustiça, sempre que um bebé Targatiano chorar, onde se ouvir um sinal de socorro de entre as estrelas, estaremos lá. | Open Subtitles | طالما أنه لا يوجد عداله حينما يوجد طفل يبكى أينما توجد همسة ألم بين النجوم |
Acho que viajavam entre as estrelas naquilo. | Open Subtitles | يبدو أنهم كانوا يسافروا بين النجوم بإستخدام هذا. |
Antes da Queda, os Velhos Uns construíram habitações para além do céu, por entre as estrelas. | Open Subtitles | قبل السقوط القدماء شيدوا ديار .فوق السماء بين النجوم |
Um sino a dobrar por entre as estrelas, a fazer-se ouvir em todos os cantos escuros da criação. | Open Subtitles | جرس يدق بين النجوم ويدوي صوته في كل أركان الكون المظلمة |
Acreditavam que eram mandados para o céu para habitar entre as estrelas. | Open Subtitles | كانوا يؤمنون أنهم يرسلون إلى السماء ويسكنون بين النجوم |
Como as distâncias entre as estrelas são tão grandes quando comparadas com seus tamanhos, poucas ou nenhumas estrela de qualquer das galáxia vão realmente colidir. | Open Subtitles | ولأن الأبعاد بين النجوم كبيرة جداً مقارنة بحجمها قليل من النجوم فقط |
Só queríamos ser uma família, na nossa casa, entre as estrelas. | Open Subtitles | كان كل ما تمنيناه هو أن نكون عائلة في بيتنا بين النجوم |
Mas, na realidade, cada medição que faz é preciosa, porque nos ensina a relação entre as estrelas e os planetas, e como é realmente a luz da estrelas que torna possível a formação de vida no universo. | TED | لكن في الواقع، كل قياس يجريه ثمين، لأنه يخبرنا عن العلاقة بين النجوم والكواكب، وكيف أن ضوء النجم هو في الواقع ما يهيئ المحيط المناسب لتشكل الحياة في الكون |
Vemos aqui o Oumuamua a correr por entre as estrelas, | TED | الآن، من هنا يمكننا رؤية (أومواموا) يتسابق بين النجوم. |
Hoje em Nova York houve um grande encontro entre as estrelas dos EUA e a União Soviética. - Ela conseguiu, não foi? | Open Subtitles | بين نجوم اتحاد الهوكي الوطني والسوفييت انتهت بفارق كبير |
Reinou entre as estrelas em Valhalla e os seus corvos... deram-lhe sabedoria e recordação. | Open Subtitles | لقد حكم بين نجوم فالهالا ومنحته غربانه الحكمة والذاكرة |
Muitas caras fechadas entre as estrelas do Real Madrid, e uma multidão nada contente no Bernabéu. | Open Subtitles | العديد من الحواجب المعقودة غضبا بين نجوم ريال مدريد وبين الجمهور الغفير هنا في البرنابيو |
Podemos estabelecer um paralelismo entre as estrelas da música, do Rock, e as figuras religiosas. | Open Subtitles | ولكن هناك تشابه بين نجوم الموسيقى ونجوم الروك |