No entanto, é a 5-ª maior causa de morte por cancro entre as mulheres dos EUA. | TED | لكنه يُعد السبب الخامس للوفيات من السرطان .بين النساء في الولايات المتحدة |
Isso leva ao tão falado comportamento competitivo entre as mulheres profissionais. | TED | هذا يقود إلى السلوك التنافسي الشهير بين النساء المحترفات. |
É uma das razões por que a labioplastia está a tornar-se um negócio em crescimento entre as mulheres e as raparigas adolescentes. | TED | وهذا أحد الأسباب التي جعلت من عملية تجميل الأعضاء التناسليّة شائعةً بكثرة بين النساء واليافعات. |
Bendita sóis vós entre as mulheres bendito é o fruito de vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركة أنتِ في النساء ومباركة هي ثمرة بطنك |
- Bendita sois Vós entre as mulheres. | Open Subtitles | الفَنّ الموهوب بين النِساءِ. |
És bendita entre as mulheres e bendito será o fruto do teu ventre. | Open Subtitles | انتي مباركة بين النساء ومباركة هى ثمرة بطنك |
Bendita sois Vós entre as mulheres e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركة أنت بين النساء و مباركة ثمرة بطنك يسوع علية السلام |
Avé Maria, cheia de graça, o Senhor é connvosco. Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، الرب معكِ مباركة أنتِ بين النساء ، و مباركة ثمرة رحمك سيدنا يسوع |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أيتها القديسة مريم ، الرب معكِ مباركة أنتِ بين النساء ، و مباركة ثمرة رحمك سيدنا يسوع |
Ave, Maria, cheia de graça o Senhor é convosco. Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós, pecadores, agora e na hora de nossa morte. | Open Subtitles | مريم المقدسه مليئة بالنعم، إن الله معكِ لقد باركك من بين النساء ووهبك سيد المسيح |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | مباركةٌ أنتِ بين النساء. ومباركة ثمرة بطنك يسوع. |
Ave Maria, cheia de graça, o senhor esteja convosco bendita sois vós entre as mulheres e bendito seja o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | المجد لك يا مريم الممتلئه نعمه مباركه أنت بين النساء ومباركه هى ثمره بطنك , المسيح |
Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | ، السلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة نعمة ، الرب معك مباركة أنت بين النساء و البركة هي ثمرة رحمك ، المسيح |
Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus | Open Subtitles | مباركة أنت بين النساء ومباركة ثمرة بطنك يسوع |
Quanto maior, melhor. Estamos sólidos entre as mulheres e os estudantes. | Open Subtitles | كلما ارتفع عدد المقترعين أصبح الوضع أفضل نحن لدينا شعبية بين النساء والطلاب |
Eu tinha encontrado paz com o Senhor, e eu fui abençoada entre as mulheres. | Open Subtitles | أوتيتُ نعمة مع الرب وكنتُ مباركة بين النساء. |
Bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. | Open Subtitles | أنتِ المباركة من بين النساء بثمرة من بطنك، سيدنا المسيح |
Bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso... | Open Subtitles | مباركة انتِ في النساء ومباركة ثمرة بطنك يسوع |
Bendita és tu entre as mulheres e bendito é o fruto do teu ventre. | Open Subtitles | ـ مباركة انت في النساء و مباركة هي ثمرة بطنك |
Bendita sois vós entre as mulheres | Open Subtitles | مباركة أنتِ في النساء, |
Bendita sejas vós entre as mulheres, e bendito o... | Open Subtitles | فنّ مقدّس أنت بين النّساء, و ميمون ال... |