| Pode ser algo tão simples como combinar um encontro entre duas pessoas que podem beneficiar de se conhecerem. | TED | هذا على بساطته ،قد يكون مقدمة للتعارف بين شخصين ليستفيد كلُُ من معرِفة الآخر. |
| Cada linha entre eles é uma relação entre duas pessoas - diferentes tipos de relações. | TED | كل خط بينهم هو علاقة بين شخصين أنواع مختلفة من العلاقات. |
| E pode realmente abalar a relação entre duas pessoas. | Open Subtitles | ويمكنه الإخلال بالتوازن بين شخصين يتواعدان |
| Sabe que o amor entre duas pessoas é muito mais forte que qualquer documento jurídico. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن الحب بين شخصين أقوى من أي وثيقة قانونية |
| O sexo é algo especial que acontece entre duas pessoas que se amam. | Open Subtitles | الجنس هو شيء خاص بين اثنين من الناس الذين يحبون بعضهم البعض. |
| Não há nada mais importante entre duas pessoas do que a honestidade. | Open Subtitles | لا شيء أهمّ مِن الصدق بين شخصَين |
| Pessoalmente, eu acho que a amizade é de longe o laço mais forte entre duas pessoas. | Open Subtitles | شخصياً, أعتقد أن الصداقة هي الرابط الأقوى بين شخصين |
| Senti que nos entendíamos de um modo que não acreditava possível entre duas pessoas. | Open Subtitles | شعرت باننا فهمنا بعضنا بطريقة لااعتقد انها ممكن ان تحدث بين شخصين |
| Basicamente, é um contracto entre duas pessoas, que as une para toda a vida, com a esperança de que vivam felizes para sempre. | Open Subtitles | إنه عقد بين شخصين يربطهما معاً للحياة على أمل أن يعيشا معاً سعداء للأبد |
| Também se refere à ligação... entre duas pessoas que desperta o pior em cada uma delas. | Open Subtitles | يشير غالباً إلى الرابطة بين شخصين التي تجلب أسوء ما فيهما |
| Pelo menos, não no sentido tradicional de intimidade entre duas pessoas. | Open Subtitles | على الأقل ليست بمعنى الألفة التقليدية بين شخصين |
| Vou dizer-lhes o porquê, por que deixamos um conflito entre duas pessoas, talvez três, tornar-se uma guerra envolvendo-nos a todos nós. | Open Subtitles | لأننا تَركنَا نزاع بين شخصين أَو رُبَّمَا ثلاثة أشخاصِ يُصبح حرب يتَضمننا كُلّنا. |
| - Cria uma ligação entre duas pessoas. | Open Subtitles | حسناً , ببساطة , الجهاز يخلق علاقة نفسية بين شخصين |
| Por vezes acontecem coisas entre... duas pessoas que gostam muito uma da outra. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان ، هناك أشياء تحدث بين شخصين يهتمان ببعضهما بشدة |
| Acho que o que o Baze está a tentar dizer... é que o sexo mais significativo... acontece entre duas pessoas que se conhecem há muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يريد بايز قوله المعنى الأساسي للجنس أن يحدث بين شخصين يعرفان بعضهما |
| Como as coisas podem ser tão sem graça... entre duas pessoas tão lindas? | Open Subtitles | كيف أصبحت الأمور بين شخصين رائعيين للغاية ممله جدا? |
| Não chamaria de próxima a relação entre duas pessoas que nunca se falam. | Open Subtitles | العلاقة بين شخصين لا يتحدثان أبداً لا تكون مقربة |
| Pessoalmente, eu acho que a amizade é de longe o laço mais forte entre duas pessoas. | Open Subtitles | شخصياً, أعتقد أن الصداقة هي الرابط الأقوى بين شخصين |
| Que é uma psicose dividida entre duas pessoas que são muito próximas, diria, que provavelmente é um membro da família. | Open Subtitles | اضطراب نفسي بين شخصين يكونان قريبان للغاية و ذلك يعني انه غالبا فرد من العائلة |
| Se há uma igualdade entre duas pessoas de sexos diferentes, a preferência vai sempre para a rapariga. | Open Subtitles | إذا كان القرار صعباً بين شخصين من جنسين مختلفين فالأفضلية دائماً للفتاة |
| Até uma pequena mentira sobre os vários tipos de bolos pode desgastar a confiança entre duas pessoas. | Open Subtitles | ...بأمكانها أن تؤدي الي تآكل الثقة بين اثنين من الناس |
| Não há nada mais importante entre duas pessoas do que a honestidade. | Open Subtitles | لا شيء بين شخصَين أهمّ... مِن الصدق ألا توافقينني الرأي؟ |