Nunca nos ensinaram que havia qualquer diferença entre homens e mulheres. | TED | لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء. |
É assim entre homens e mulheres, não é? Assim como? | Open Subtitles | تلك هي الحال بين الرجال والنساء او ليست كذلك؟ |
É interessante especular sobre o efeito que terá nas relações entre homens e mulheres. | TED | من المهم التخمين حول الأثر الذي سيخلِّفه على العلاقات بين الرجال والنساء. |
Há coisas entre homens e mulheres que não mudarão e pronto. | Open Subtitles | هناك أساسيات للتعامل بين الرجل و امرأتة و هى لن تتغير |
Há coisas entre homens e mulheres que não mudarão e pronto. | Open Subtitles | هناك أساسيات للتعامل بين الرجل و امرأته و هي لن تتغير |
Ensinaram-me o que uma relação de respeito devia ser, entre homens e mulheres. | TED | لقد علموني عن كيف يجب أن تبدو العلاقة المحترمة بين الرجال والنساء. |
e a diferença de desempenho entre homens e mulheres é quase inexistente. | TED | وفجوة الأداء المتوقعة بين الرجال والنساء غير موجودة تقريباً. |
Ponha uma pedra entre pedras será um homem entre homens. | Open Subtitles | أخفى الحجر بين الحجارة والرجل بين الرجال |
A batalha travou-se em terra, entre homens, não em gravetos na água. | Open Subtitles | لقد كانت المعركة على الأرض بين الرجال وليس ضرب الخشب على الماء |
Parece-me que você conhece bem as dificuldades entre homens e mulheres, e como é raro a coisa resultar. | Open Subtitles | يبدو أنك شخص تعرف الصعوبات بين الرجال والنساء ونادراً ما ينجح الأمر |
Estes livros provam que a diferença entre homens e mulheres são exactamente 38 páginas. | Open Subtitles | ما أثبتته هذه الكتب بشكلٍ قاطع أنّ الفرق بين الرجال والنساء هو 38 صفحة بالضبط |
Não há regulamentos que possam controlar as relações entre homens e mulheres. | Open Subtitles | ليس هناك قوانين ..قادرة علىالسيطرةعلى. العلاقات بين الرجال والنساء. |
Outra questão é a desigualdade de pagamento entre homens e mulheres. | Open Subtitles | مشكلة أخرى هي عدم المساواة في الأجر بين الرجال و النساء |
Como se menos comunicação entre homens e mulheres é o que o mundo precisa. | Open Subtitles | وكأن قطع الإتصال بين الرجال والنساء هو ما يحتاجه العالم |
E depois pegaste no microfone e ficaste 15 minutos a falar sobre as diferenças entre homens e mulheres. | Open Subtitles | ثمّ أمسكتِ الميكرفون و ألقيتِ خطاباً لـ 15 دقيقة عن الاختلاف بين الرجال و النساء. |
Os anos 50 representam uma época idealizada... na qual as regras entre homens e mulheres eram mais simples. | Open Subtitles | الخمسينيات تمثل عصر مثالي عندما كانت القواعد بين الرجل |
Sei algumas coisas sobre a diferença entre homens e mulheres. | Open Subtitles | لقد حصلت على كُل هذا فى لحظة حول الفرق بين الرجل والمرأه. |
Não percebes o elo sagrado entre homens e os seus documentos. | Open Subtitles | إذن أنتِ لا تفهمين الرباط المقدس بين الرجل ووحدته. |
A boa notícia é que, em 2006, a Índia eliminou o fosso entre homens e mulheres em termos de esperança de vida. | TED | الأخبار السارة أنه, بحلول عام 2006, نجحت الهند في تقليص الفجوة الكائنة بين الرجل والمرأة فيما يختص بمعدل متوسط العمر المتوقع. |
Ainda estou completamente comprometida com a causa de igualdade entre homens e mulheres, mas vamos refletir sobre o que essa igualdade realmente significa e qual a melhor maneira de a alcançar. | TED | مازلت ملتزمة تمامًا لهدف المساواة بين الرجل والمراة لكن دعونا نفكر ماذا تعني هذه المساواة حقــًا وما أفضل طريقة لإنجازها |
Estás a dizer que existe uma diferença entre homens e mulheres? | Open Subtitles | أتعنين ان هناك اختلافا بين الرجالِ والنِساء |