Mas há uma diferença entre ser tendencioso e ser falsos. | TED | هناك فارق، على كل، بين أن تكون منحازا وأن تكون مزيفا. |
Há uma grande diferença entre ser o número um e o número dois. | Open Subtitles | هناك إختلاف كبير ما بين أن تكون رقم واحد وأن تكون رقم إثنين |
Há uma diferença entre ser sincero... e ser estúpido. | Open Subtitles | هناك فرق بين أن تكون صريحا و أن تكون فظا |
Afinal, se tenho que escolher entre ser amigo ou inimigo do presidente, sempre é preferível ser o inimigo. | TED | في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه. |
Qual a diferença entre ser forte e estar agarrada? | Open Subtitles | ما الفرق بين أن أكون قوية وأن أكون منهكة؟ |
Eu tinha fechado completamente o ciclo entre ser fã de ficção científica, em criança, e fazer aquelas coisas a sério. | TED | وكنت بهذا قد أغلقت الدائرة تماماً بين كوني هاو للخيال العلمي .. كما تعلمون .. كطفل . وبين القيام بكل تلك الاشياء فعلاً |
Sabes, sempre fiquei fascinado com a correlação entre ser linda e ser uma perfeita cabra. | Open Subtitles | أتعلمين؟ دومًا ما كنت مذهولة من الارتباط بين كون المرأة فاتنة وفي ذات الوقت حقيرة |
Quando, na realidade, estes homens percebiam bem a diferença entre ser cristão e ser americano. | Open Subtitles | فى حين أن هؤلاء الرجال وعوا تماما الفرق بين أن تكون مسيحيا وأن تكون أمريكيا |
É a diferença entre ser babysitter e pai. | Open Subtitles | إنه الفرق بين أن تكون حاضنة الأطفال أو الأهل |
Há uma diferença entre ser honesto e suicida. | Open Subtitles | هناك فرق بين أن تكون صادقاً و أن تكون انتحارياً |
Mas há uma grande diferença entre ser uma boa nadadora na escola e uma nadadora de alta competição. | Open Subtitles | هذا ممتاز ، لكن هناك فرق شاسع بين أن تكون أفضل سباحين المدرسة الثانوية و أن تكون بطل سباحة عالمي |
Há uma grande diferença entre ser uma mentirosa compulsiva. | Open Subtitles | هناك فرق كبير بين أن تكون كاذبا سيئا |
Há uma diferença entre ser escravo no corpo e ser escravo na alma. | Open Subtitles | هناك فرق بين أن تكون عبداً بجسدك وبين أن تكون عبداً داخل روحك |
Mais tarde, em posição de poder nos "media", quase sempre a primeira ou única mulher, ciente de estar a ser julgada pelas lentes do sexo, várias vezes lutei para encontrar equilíbrio entre ser uma líder para mulheres e não ser definida apenas como uma mulher líder. | TED | ولاحقاً، في مناصب عليا في الإعلام، في الغالب وكأول امرأة أو الوحيدة، المدركة لإلقاء الأحكام عليها بمنظار التمييز الجنسي، عانيت من فترة لفترة لإيجاد التوازن المناسب بين أن أكون قيادية من أجل النساء وعدم تعريفي بالكامل كامرأة قيادية. |
Não devia ter de escolher entre ser uma boa mãe e uma boa cirurgiã. | Open Subtitles | لم يكن علي الاختيار بين أن أكون أما جيدة -جرّاحة جيدة . |
Eu sei que a minha responsabilidade é para com a nossa missão, mas... preciso de encontrar um equilíbrio entre ser a líder desta equipa e estar apaixonada por ti. | Open Subtitles | أعرف أن مسؤوليتي متعلقة بمهمتنا لكنني بحاجة إلى إيجاد توازن بين كوني قائدة هذا الفريق وحبي لك |
Venci num jogo que as outras crianças não podiam jogar, Eu era o mistério de uma anatomia, um pergunta feita mas não respondida, balançando entre ser um rapaz desajeitado e uma rapariga arrependida. Quando fiz 12 anos, a fase de rapaz deixou de ser bonitinha. | TED | كنت الفائزة في لعبة لا يستطيع أحد آخر أن يلعبها، كنت شيئا غامضا في عالم التشريح، سؤال لم يٌجب عليه، متأرجحة بين كوني ولدا أخرقا أو بنتا خجولة، عندما بلغت 12، لم يعد شكل الولد جذابا كما كان. |
Sabes, há uma diferença entre ser uma mulher independente e uma solteirona. | Open Subtitles | أوتعلمين، هناك فارق بين كون المرأة مستقلة، وعانس |