Pai, sei como sao as coisas entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | أبي، أنا على بينة من الأساليب التي تتم بين الرجل والمرأة |
Como tudo, o relacionamento entre um homem e uma mulher... tem uma base socioeconômica. | Open Subtitles | حسنا، ككل الأشياء الأخرى العلاقة بين الرجل والمرأة لها أساس اجتماعي واقتصادي |
Mas quando acontece entre um homem e uma mulher o baralho está viciado contra ele. | Open Subtitles | عنما يحث هذا بين الرجل والمرأة يكون الأمر في غير صالح الرجل. |
O casamento deve ser entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | الزواج يجب أن يكون بين رجل و إمرأة |
Lembra-te, é uma bela expressão de amor entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | تذكر فحسب إنه تعبير رائع عن الحب بين الرجل والمرأة |
Em casos de extrema heresia, a lei não distingue entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | في حالات البدعة المتطرفة القانون لا يميز بين الرجل والمرأة |
Agora devemos escutar o que o kamasutra ensina, que a verdadeira união entre um homem e uma mulher pode levar-nos mais além, da luxuria animal à confiança total. | Open Subtitles | وهنا ينبغى أن نستمع لما يعلمنا إياه الكاما سوترا بأن الجماع الحقيقى بين الرجل والمرأة يمكن أن يحملنا بعيداً عن مجرد الشهوة الحيوانية وصولاً إلى الثقة التامة |
Em Chulak, uma disputa entre um homem e uma mulher sem soluçao requer uma separaçao de compromisso. | Open Subtitles | - في تشولاك , عندا الخلاف بين الرجل والمرأة - التي لا يمكن حلها يستلزم كسر المواثيق بينهما |
Não há voto mais sagrado, nem aliança mais santa do que a que existe entre um homem e uma mulher. | Open Subtitles | لا يوجد نذر أكثر قدسية ولا ميثاق أشد قداسة "من هذا الذي بين الرجل والمرأة" |
O amor entre um homem e uma mulher é sagrado. | Open Subtitles | الحب بين الرجل والمرأة مُقدس |