ويكيبيديا

    "entregar-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بتسليم
        
    • نسلّم
        
    • بتسليمنا
        
    • إعطاءنا
        
    • سيسلّمنا
        
    Devíamos entregar-nos, explicar que isto foi apenas por diversão, ninguém devia ter-se magoado. Open Subtitles يجدر بنا أن نقوم بتسليم أنفسنا نشرح لهم بأن هذا كان من المفروض أن يكون من أجل المتعة لم يكن من المفروض أن يتأذى أحد
    Se sois sincero e leal como dizeis, então, podeis provar-nos ao entregar-nos o vosso capitão, Mr. Open Subtitles لو كنت صادقاً ومخلصا كما قلت يمكنك إثبات ذلك بتسليم قائدك سيد (آسك) لنا
    Devíamos entregar-nos. Open Subtitles يجب انّ نسلّم انفسنا.
    Vamos dizer-lhes onde enterraste o filho e vamos entregar-nos, Adrián. Open Subtitles ‫وستخبرهم أين جثة ابنهم ‫وسوف نسلّم أنفسنا. ‫(أدريان)
    Sr. Stiles, o melhor a fazer é entregar-nos a Stanfeld. Open Subtitles سيّد (ستايلز)... إنّ أفضل طريقة للربح هي بتسليمنا (سانفيلد)
    Ele vai falar. Vai entregar-nos o Red John. Open Subtitles سيتحدّث و سيقوم بتسليمنا (رِد جون)
    Como já devem saber, Yakamoto acedeu a entregar-nos a gestão de todos os seus bens pessoais e empresariais. Open Subtitles أنا متأكد أنكم تعرفون الآن أن ياكوموتو وافق على إعطاءنا الثقة في إدارة كل ممتلكاته و أصوله الشخصية و المؤسساتية
    Mas ele só aceita entregar-nos o Assad em troca de si. Open Subtitles ...لكن سيوافق على إعطاءنا (أسد) فقط مقابلك أنت
    Houve um prisioneiro que falou, vai entregar-nos o Lansdale. Open Subtitles أجل، أحد السجناء سيتحدّث سيسلّمنا (لانسدال)
    Preste atenção. Vai entregar-nos o Delta. Open Subtitles ستقوم بتسليم جهاز الدلتا لنا،
    Vamos entregar-nos às autoridades, Seth. Open Subtitles دعنا نقم بتسليم أنفسنا للسلطات ،إذاً،(سيث)
    Podíamos entregar-nos, arranjar um advogado. Open Subtitles ربما نقوم بتسليم أنفسنا لهم
    - Devíamos entregar-nos. Open Subtitles -يجب أن نسلّم أنفسنا . - لا !
    Está quase. Vai entregar-nos o Gilbert. Open Subtitles كدنا نحقق هدفنا سيسلّمنا (غيلبرت)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد