ويكيبيديا

    "entretanto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الأثناء
        
    • في غضون
        
    • الوقت الحالي
        
    • ومع
        
    • الوقت نفسه
        
    • في أثناء
        
    • تلك الأثناء
        
    • في نفس الوقت
        
    • هذه الاثناء
        
    • حاليًا
        
    • فى الوقت الحالى
        
    • الوقت الراهن
        
    • وأثناء
        
    • بالوقت الحالي
        
    • على أية
        
    Entretanto, temos o prazer de vos apresentar uma curta metragem... protagonizada por um homem com um gravador no nariz. Open Subtitles في هذه الأثناء, نحن سعيدين بأننا سنريكم فلماً قصيراً من بطولة رجل لديه جهاز تسجيلات داخل أنفه
    Entretanto, encontra um local seguro e deixa-nos fazer o nosso trabalho. Open Subtitles في هذه الأثناء, إبحث عن مكان آمن ودعنا نَقوم بعملنا
    Entretanto, preciso de um peleiro e sei exactamente onde o encontrar. Open Subtitles في غضون ذلك أحتاج لتاجر فراء وأعلم أين أجده تحديداً
    Entretanto há um T. Rex lá fora que é uma certeza e um perigo real para aquelas pessoas. Open Subtitles في الوقت الحالي هناك تي ريكس بالخارج هناك و هو خطر واضح و حاضر لخؤلتء تلمتس
    Entretanto, as escolhas políticas e morais pertencem a cada um de nós, enquanto cidadãos e enquanto eleitores. TED ومع ذلك، فإن الخيار الأخلاقي والسياسي لا يزال متروكاً لنا، كمواطنين و ناخبين.
    Entretanto, teremos um módulo de comando congelado lá em cima. Open Subtitles حسنا في الوقت نفسه ستكون وحدة القيادة قد تجمدت
    Entretanto, a 43 trepadeiras de distância, o reino de George está a ser ameaçado por uma terrível intrusa. Open Subtitles في هذه الأثناء وعلى بعد 43 كرمة بعيداً مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب
    Entretanto, a UCT esta tentando processar tudo o que ele tem. Open Subtitles في هذه الأثناء الوحدة تحاول أن تعرف كل شيء عنه
    Entretanto, terá de entregar todas as credenciais e cartões de acesso. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سيتم تسليم كل بطاقات الوصول وأوراق الإعتماد
    Entretanto, ainda te amo o suficiente para querer salvar-te a vida. Open Subtitles في هذه الأثناء مازلت أحبك , ما يكفي لإنقاذي حياتك
    Entretanto, uma manta térmica isolará o corpo dos detectores de calor. Open Subtitles بطانية حرارية، في هذه الأثناء تحمي جسمك من حساسات الحرارة
    Claro, o que não sabia é que Entretanto, tinha ido a todas as grandes estações de televisão. Open Subtitles بالطبع ،الذي لم أعرفه هو أنّه في غضون ذلك كان قد قصد جميع المحطّات الرئيسيّة
    Entretanto, ficas com os louros de te ofereceres para trocar enquanto eu é que troco de roupa. Open Subtitles في غضون ذلك أنت تأخذ الثناء لعرض تغيير ملابسك بينما أنا في الواقع الذي فعلها
    Olha, Entretanto, precisam de encontrar o príncipe antes que ele vos exponha. Open Subtitles في الوقت الحالي ، يجب أن تجدوا الأمير قبل أن يفضحكم
    Entretanto, foi instalado com consideráveis despesas dos contribuintes. Open Subtitles ومع ذلك ، فقد تم تثبيته في حساب كبير لدافعى الضرائب
    Entretanto, agricultores de todo o país bloquearam as principais estradas. TED في الوقت نفسه أغلق مزارعون طرقًا عموميةً في كل أنحاء البلاد.
    Talvez Entretanto, lhe possamos dar algo para a acalmar. Open Subtitles ولكن في أثناء ذلك، نستطيع إعطائها شيئاً لتهدئتها.
    Entretanto, um deles vai ceder... e quando isso acontecer, você vai cair. Open Subtitles وفي تلك الأثناء, أحدهم سينهار وسيعترف وعندما يفعلون ذلك, ستدفع الثمن وسيكون ثمناً باهظاً
    Entretanto, eu tenho seis amigos à espera nas próximas seis paragens, também só com roupa interior. TED الآن في نفس الوقت لدي ستة أصدقاء ينتظرون عند محطات التوقف الست المتتالية مرتدين ملابسهم الداخلية أيضا.
    Entretanto, o doente continua deitado na mesa de cirurgia. TED في هذه الاثناء, المريض على طاولة غرفة العمليات
    Entretanto, vou receitar alguma adrenalina intravenosa e sedativos em caso de emergência. Open Subtitles حاليًا سأكتب لها حقن أدرينالين وريديّة ومُسكنات ما إن دعت الضرورة.
    Entretanto, vou precisar que entres na casa por ali. Open Subtitles فى الوقت الحالى, سأحتاجك لأن تعبر إلى هناك
    Entretanto, temos de encontrar maneira de pôr isso para trás. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن علينا إيجاد طريقة لتخطي هذا
    Entretanto, eu embrenhei-me na Internet à procura de especialistas. TED وأثناء ذلك كنت جاثية على الإنترنت أبحث عن اخصائيين
    Temos um barbecue especial na praia planeado para vocês esta noite, mas Entretanto, desfrutem de todas as nossas comodidades. Open Subtitles لدينا حفل شواء مميز على الشاطئ مخطط لكم الليلة لكن بالوقت الحالي أرجوكم تمتعوا بكافة وسائل الراحة
    Entretanto, ele deu-me o rifle e então passou um saqueador a correr. Open Subtitles على أية حال, لقد وضع البندقية فى يدي ورأيت لص يهرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد