- Tinha que dizer isso. - Sim, entrevistámos várias pessoas. | Open Subtitles | علي الاقرار بذلك أجل لقد قابلنا الكثير من الناس |
Esta tarde, entrevistámos a procuradora-geral. | Open Subtitles | ،بعد ظهر هذا اليوم قابلنا النائبة العامة |
entrevistámos quase 200 presos dos 14 aos 17 anos, e 17% deles relataram que tinham feito, pelo menos, uma confissão falsa à polícia. | TED | قابلنا 200 محتجز تتراوح أعمارهم بين 14 و17 عامًا، وقد أفاد 17 بالمئة منهم أنهم أدلوا باعتراف واحد كاذب للشرطة على الأقل. |
O facto é que entrevistámos 94 pessoas e não temos nada. | Open Subtitles | اسمعي، الحقيقة أننا استجوبنا 94 شخصاً، ولمْ نجد شيئاً نستدلّ به. |
O juiz considerou isto inadmissível, mas nós entrevistámos cada um deste sujeitos, e todos eles confirmaram que... | Open Subtitles | القاضي اعتبر أن هذه القائمة غير مهمة و لكن استجوبنا كل واحد من هؤلاء .... و كلهم أكدوا أنهم |
Fomos a casa deles e entrevistámos os pais. | TED | ذهبنا إلى منازلهم وأجرينا مقابلات مع والديهم. |
Mas quando lá chegámos e entrevistámos pessoas e observámos os documentos internos, estão agora a dizer que vão fazer cerca de cinco. | TED | وعندما وصلنا هناك وأجرينا مقابلات مع الناس ونظرنا في الوثائق الداخلية، إنهم يقولون الآن أنهم سيقومون ببناء 5 تقريبًا. |
O Danny e eu entrevistámos um Shane Casey. Sabia tudo sobre estas t-shirts. | Open Subtitles | أنا و " داني " قابلنا " شين كيسي " ويعرف كل شيء عن القمصان |
entrevistámos os idiotas da milícia. | Open Subtitles | لقد قابلنا أعضاء الميليشا الأغبياء |
entrevistámos 12 deles até agora. | Open Subtitles | قابلنا 12منهم حتى الآن. |
- Já entrevistámos o Stan Moreno e os seus subordinados. | Open Subtitles | حسنا لقد قابلنا (ستان مورينو) بالفعل كذلك الرجل الآخر في إدارتة |
Nós temos 6 psiquicos, a dizer para procurarmos em 6 estados diferentes, nós temos o Lionel e a Bea com alibis muito consistentes , nós entrevistámos , todos os vizinhos , num raio de uma milha e nós temos um condenado arrebenta dedos , | Open Subtitles | لدينا 6 وسطاء روحيين أخبرونا أن نبحث بـ 6 ولايات مختلفة (لدينا (لايونيل و (بي) بأعذار محكمة قابلنا كل الجيران في نطاق 1 كم حول البيت |
Estou aqui agora porque entrevistámos trinta pessoas e foi a única que não me assustou. | Open Subtitles | وجئتُ الآن لأنّنا قابلنا 30 شخصاً وأنتِ الشخص الملائم... الذي لم يخفني في المقام الأوّل، أنتِ مَن أئتمن (هاريسن) عندها |
entrevistámos casais que fizeram tratamento de fertilidade, no Hospital da Universidade de Ghent, usando esperma de um doador. | TED | أجرينا مقابلات مع الأزواج الذين تلقوا علاج الخصوبة في مستشفى جامعة غنت، باستخدام الحيوانات المنوية من متبرع. |
entrevistámos dezenas de pessoas ligadas à indústria e questionámo-las sobre realizadores. | TED | أجرينا مقابلات مع العشرات من العاملين في الصناعة وسألناهم عن المخرجين. |
Visitámos 15 países e entrevistámos 50 "Supergays". | TED | سافرنا إلى 15 بلدا وأجرينا مقابلات مع 50 "مثلي خارق". |