Há um médico de hospício chamado Ira Byock que trabalhou connosco na gravação destas entrevistas com pessoas que estão a morrer. | TED | هناك طبيب بدار عجزة اسمه إرا بيوك، وقد عمل معنا عن قرب في تسجيل بعض المقابلات مع بعض من كانوا يحتضرون. |
- Óptimo. Danny, entrevistas com as vítimas? - Não são grande coisa. | Open Subtitles | جيد, دانى ما أخبار المقابلات مع المجني عليهم ليس جيدا |
Teremos entrevistas com os vencedores, com os comandantes da corrida... e também a transmissão da entrega do troféu. | Open Subtitles | وسنجري المقابلات مع الفائزين مع الأوائل بالإضافة إلى تغطية تقديم الكأس |
- Nós temos também algumas entrevistas... com os teus amigos, a tua família, a tua mãe. | Open Subtitles | عظيم لدينا أيضا عدة مقابلات مع أصدقائك، عائلتك و أمك |
Detective Sanchez, marque entrevistas com os clientes. | Open Subtitles | المحقق سانشيز يمكن أن بتحديد مقابلات مع زبائنها |
Teremos entrevistas com os vencedores, com os comandantes da corrida... e também a transmissão da entrega do troféu. | Open Subtitles | وسنجري المقابلات مع الفائزين مع الأوائل بالإضافة إلى تغطية تقديم الكأس |
As suas teorias cognitivas, as entrevistas com órfãos, o trabalho dos teóricos de etologia e ele, por sua vez, teve o apoio do estudo dos macacos rhesus de Harry Harlow. | Open Subtitles | نظرية المعرفة، تلك المقابلات مع الايتام عملة النظري ثم حظي ايضا |
Estas entrevistas com o Ennis, as noites que chego tarde, isto é um trabalho importante. | Open Subtitles | هذه المقابلات مع آينيس قدومي متأخرة هذه الليلة هذا العمل في غاية الأهمية |
Bem, ali podemos colocar as entrevistas com os familiares. | Open Subtitles | شخص سيُقحم المقابلات مع الوالدين هناك |
Não, eles saberão. Mike já começou a agendar entrevistas com todas as provas. | Open Subtitles | "مايك" بدء فى الاستعداد لبدء المقابلات مع الصحف الرئيسيه |
Não sei quanto tempo levará, nem se será alguma vez terminado, nem tão-pouco sei como contá-la, para além de a explorar através de entrevistas com os envolvidos, para incluir todas as perspectivas, por muito contraditórias que sejam. | Open Subtitles | "أنا لا أعلم كم ستسغرق هذه العملية من وقت "ولا أعلم حتى ما إن كانت ستنتهي. ولن أتظاهر بأنني أعرف كيف أحكيها لفترة ما بعد إستكشاف القصة من خلال المقابلات مع جميع المعنيين, |
Vamos filmar algumas entrevistas com os cidadãos interessados, adicionamos um pouco de aldrabice e pegamos ao bastardo, e estaremos fora das tua cuecas ao cair da noite. | Open Subtitles | وسندخل بعض المقابلات مع مواطنين المعنيين ونضيف القليل من القذارة ونمسك الوغد، من قبل الثياب النسائي التحتي الخاص بكم بحلول الظلام. |
Não estou interessada em entrevistas com a elite de Nova Iorque. | Open Subtitles | لستُ مهتمة في إجراء (المقابلات مع صفوة (نيويورك |
Acho que, nos primeiros anos de StoryCorps, poderiam dizer que havia algum tipo de seleção tendenciosa mas, depois de milhares de entrevistas com todo o tipo de pessoas em todas as partes do país — ricos, pobres, dos 5 anos de idade até aos 105, 80 línguas diferentes, de todo o espectro político — têm que concluir que talvez estes tipos estejam a fazer qualquer coisa. | TED | وأظن أن لك أن تجادل أن ثمة انحياز حصل نوعا ما خلال السنوات الأولى. بعد عشرات آلاف المقابلات مع كل أنواع الشخصيات كل جزء من البلاد-- أغنياء، فقراء، من 5 سنوات إلى 105، 80 لغة مختلفة عبر جميع الأطياف السياسية-- عليك أن تفكر أن هؤلاء ربما يعون شيئا ما. |
Então, tenho a certeza de que fazia as coisas de um modo bem diferente em Syracuse, mas aqui preferimos ter um psicólogo presente durante entrevistas com crianças. | Open Subtitles | -أنا أيضاً . على أيّ حال، إنّي مُتأكّدة أنّكِ نفذتِ الأمور بطريقة مختلفة جداً في (سيراكيوز). ولكننا نفضّل هنا أن يكون خبيراً بالصحّة النفسيّة حاضراً أثناء المقابلات مع الأطفال الصغار. |
Sr. Olsen, sei que lhe dei 24 horas para obter uma entrevista com a "Supergirl", mas, se não a conseguiu até agora, marcarei mais algumas entrevistas com novos Directores de Arte amanhã. | Open Subtitles | سيد (أولسن) أعلمُ أنني أمهلتُكَ 24 ساعة لتجهز تلك المقابلة مع (سوبر جيرل) لكن إن لم تجهز لها بحلول الآن فأريدُ أن أجهز بعض المقابلات مع محررين صحفيين جُدد غداً. |
Tentei arranjar entrevistas com todas as crianças. | Open Subtitles | لذا تفاوضت على اجراء مقابلات مع كل الاطفال |
Temos entrevistas com o jornal "Tribune" e o Canal 4. | Open Subtitles | لدينا مجموعة مقابلات مع تريبيون والقناة الرابعة |
Estamos a realizar entrevistas com ex-presidiários. | Open Subtitles | ونقوم بإجراء مقابلات مع السجناء السابقين |
Já marquei entrevistas com os meus top cinco mais recentemente licenciados. - Já? | Open Subtitles | لقد رتبت مواعيد مقابلات مع أفضل خمس متقدمين عندي |