Caro Sr. Capote... ..foi extremamente solícito da sua parte enviar-me aquele periódicos. | Open Subtitles | عزيزى مستر كابتو كان شئ جميل أن ترسل الى هذه التفاهات |
Andas a enviar-me todos os sinais do mundo que estou prestes a receber um grande pedido, mas, em vez disso, recebo uma bolacha. | Open Subtitles | انت ترسل الي كل إشارة في العالم انني على وشك ان أتلقى عرض زواج كبير و عوضا عن ذلك أتلقى كعكة |
Ele vai enviar-me uma foto da rainha do baile. | Open Subtitles | انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه |
O que significa que ele não pode estar a enviar-me textos. | Open Subtitles | ذلك يعني، إنه لا يستطيع أن يرسل لي رسائل نصية. |
Pensaste mesmo que podias enviar-me para o Reino do Espírito? | Open Subtitles | هل ظننت حقا أن بوسعك إرسالي إلى مملكة الأرواح؟ |
Podes enviar-me um mapa GPS? - Já está a seguir. | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترسلي لي خريطة محدد المواقع العالمي؟ |
Escuta Howard. Tens estado a enviar-me os pacotes? | Open Subtitles | لذا أصغ هاوارد، له أنت ترسلني هذه الرزم؟ |
Se ao menos pudesse, mas continuam a enviar-me para esta fossa árctica. | Open Subtitles | إن كان باستطاعتي ذلك لكنهم يستمرون بإرسالي إلى هذه المنطقة القذرة |
E não percebo como está tranquila ao enviar-me com... com ela e desarmado. | Open Subtitles | وأنا لا أرى كيف ستشعرين بالأمان بأرسالى إلي الخارج مع معها أعزل |
O veredito de culpado pode enviar-me para qualquer lado e tudo isto desaparece. | Open Subtitles | قرار الإدانة لن يرسلني إلى أي مكان وكل هذا سوف يذهب |
Sunita peça a Timmy para enviar-me um e-mail de algumas receitas. | Open Subtitles | إذهب سونيتا ،أطلبي من تيمي أن ترسل لي بعض الوصفات |
Foi você fez isto tudo, mas continua a enviar-me notas, então porque não me diz onde está? | Open Subtitles | لقد فعلتَ كل ذلك ولكنك لا تزال ترسل ملاحظات إلي لذلك لِم لا تخبرني بموقعك؟ |
Podes enviar-me os 6.700 dólares que eu pago-te depois? | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترسل لي 6700 دولار وسأردّه لك لاحقاً؟ |
E melhor enviar-me a factura. | Open Subtitles | صحيح. ربما من الأفضل أن ترسل لي بالفاتورة. |
Alguém pode enviar-me um tapete de oração? E rápido! | Open Subtitles | هل يمكن لأحدِكم أن يرسل الىّ سجادة صلاة؟ |
Sei que não foste tu a enviar-me aquelas coisas. | Open Subtitles | لقد علمت انه لست انت من يرسل تلك الأشياء |
Era usual enviar-me mensagens. Mensagens secretas, nas suas reportagens. | Open Subtitles | لقد اعتاد أن يرسل لي رسائل، رسائل سرية بينما كان يقوم بالتقرير. |
A minha avó não teve outra hipótese senão enviar-me para a cidade para viver com uma tia que eu nunca tinha visto. | TED | لم يكن لجدتي خيار سوى إرسالي إلى المدينة للعيش مع خالة لم أقابلها قط في حياتي. |
Demorou semanas a convencer o Governo a enviar-me para cá. | Open Subtitles | الأمر إستغرق أسابيع لتُوافق . الحُكومة علي إرسالي إلي هنا |
Ótimo. Queres enviar-me uma SMS com o teu e-mail? | Open Subtitles | عظيم هل تريدين أن ترسلي لي بريدك الإليكتروني؟ |
A minha mãe tentou enviar-me para o Vietname para eu crescer. | Open Subtitles | أمي حاولت أن ترسلني الى فيتنام حتى أصبح رجلاً |
Não me lembro de falar à CeCe sobre vocês, mas alguém em Radley começou de facto a enviar-me enigmas e versos doentios. | Open Subtitles | لا اتذكر اخبار سي سي عنك لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية |
Anos atrás o meu filho tinha me prometido que ele ia enviar-me para Haj um dia. | Open Subtitles | سبق أن وعدنى ولدى بأرسالى إلى الحج |
O meu marido costumava enviar-me em operações que requeriam que eu... me aproximasse de outros homens. | Open Subtitles | زوجي كان غالباً يرسلني للقيام بعمليات تتطلب مني التقرب من رجال آخرين |
A minha família vai enviar-me as coisas. | Open Subtitles | عائلتي سترسل لي اغراضي |
Então vai enviar-me para algum lugar distante, onde não poderei dizer a ninguém o que quer fazer com aquele coração de vidro? | Open Subtitles | سترسليني إذن إلى مكان بعيد، حيث لن أستطيع أن أخبر أحداً بحاجتك لذلك القلب الزجاجي؟ |
Se Deus ia enviar-me um aviso, devia tê-lo feito há muito tempo. | Open Subtitles | اذا اراد الله ان يبعث لي بتحذير كان عليه ذلك منذ زمن |