ويكيبيديا

    "enviar-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترسل
        
    • يرسل
        
    • إرسالي
        
    • ترسلي
        
    • ترسلني
        
    • بإرسالي
        
    • بأرسالى
        
    • يرسلني
        
    • سترسل لي
        
    • سترسليني
        
    • يبعث لي
        
    Caro Sr. Capote... ..foi extremamente solícito da sua parte enviar-me aquele periódicos. Open Subtitles عزيزى مستر كابتو كان شئ جميل أن ترسل الى هذه التفاهات
    Andas a enviar-me todos os sinais do mundo que estou prestes a receber um grande pedido, mas, em vez disso, recebo uma bolacha. Open Subtitles انت ترسل الي كل إشارة في العالم انني على وشك ان أتلقى عرض زواج كبير و عوضا عن ذلك أتلقى كعكة
    Ele vai enviar-me uma foto da rainha do baile. Open Subtitles انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه
    O que significa que ele não pode estar a enviar-me textos. Open Subtitles ذلك يعني، إنه لا يستطيع أن يرسل لي رسائل نصية.
    Pensaste mesmo que podias enviar-me para o Reino do Espírito? Open Subtitles ‫هل ظننت حقا أن بوسعك إرسالي إلى مملكة الأرواح؟
    Podes enviar-me um mapa GPS? - Já está a seguir. Open Subtitles هل يمكنك أن ترسلي لي خريطة محدد المواقع العالمي؟
    Escuta Howard. Tens estado a enviar-me os pacotes? Open Subtitles لذا أصغ هاوارد، له أنت ترسلني هذه الرزم؟
    Se ao menos pudesse, mas continuam a enviar-me para esta fossa árctica. Open Subtitles إن كان باستطاعتي ذلك لكنهم يستمرون بإرسالي إلى هذه المنطقة القذرة
    E não percebo como está tranquila ao enviar-me com... com ela e desarmado. Open Subtitles وأنا لا أرى كيف ستشعرين بالأمان بأرسالى إلي الخارج مع معها أعزل
    O veredito de culpado pode enviar-me para qualquer lado e tudo isto desaparece. Open Subtitles قرار الإدانة لن يرسلني إلى أي مكان وكل هذا سوف يذهب
    Sunita peça a Timmy para enviar-me um e-mail de algumas receitas. Open Subtitles إذهب سونيتا ،أطلبي من تيمي أن ترسل لي بعض الوصفات
    Foi você fez isto tudo, mas continua a enviar-me notas, então porque não me diz onde está? Open Subtitles لقد فعلتَ كل ذلك ولكنك لا تزال ترسل ملاحظات إلي لذلك لِم لا تخبرني بموقعك؟
    Podes enviar-me os 6.700 dólares que eu pago-te depois? Open Subtitles هل يمكنك أن ترسل لي 6700 دولار وسأردّه لك لاحقاً؟
    E melhor enviar-me a factura. Open Subtitles صحيح. ربما من الأفضل أن ترسل لي بالفاتورة.
    Alguém pode enviar-me um tapete de oração? E rápido! Open Subtitles هل يمكن لأحدِكم أن يرسل الىّ سجادة صلاة؟
    Sei que não foste tu a enviar-me aquelas coisas. Open Subtitles لقد علمت انه لست انت من يرسل تلك الأشياء
    Era usual enviar-me mensagens. Mensagens secretas, nas suas reportagens. Open Subtitles لقد اعتاد أن يرسل لي رسائل، رسائل سرية بينما كان يقوم بالتقرير.
    A minha avó não teve outra hipótese senão enviar-me para a cidade para viver com uma tia que eu nunca tinha visto. TED لم يكن لجدتي خيار سوى إرسالي إلى المدينة للعيش مع خالة لم أقابلها قط في حياتي.
    Demorou semanas a convencer o Governo a enviar-me para cá. Open Subtitles الأمر إستغرق أسابيع لتُوافق . الحُكومة علي إرسالي إلي هنا
    Ótimo. Queres enviar-me uma SMS com o teu e-mail? Open Subtitles عظيم هل تريدين أن ترسلي لي بريدك الإليكتروني؟
    A minha mãe tentou enviar-me para o Vietname para eu crescer. Open Subtitles أمي حاولت أن ترسلني الى فيتنام حتى أصبح رجلاً
    Não me lembro de falar à CeCe sobre vocês, mas alguém em Radley começou de facto a enviar-me enigmas e versos doentios. Open Subtitles لا اتذكر اخبار سي سي عنك لكن شخصاً في رادلي بدأ بإرسالي ألغازاً و قوافياً ملتوية
    Anos atrás o meu filho tinha me prometido que ele ia enviar-me para Haj um dia. Open Subtitles سبق أن وعدنى ولدى بأرسالى إلى الحج
    O meu marido costumava enviar-me em operações que requeriam que eu... me aproximasse de outros homens. Open Subtitles زوجي كان غالباً يرسلني للقيام بعمليات تتطلب مني التقرب من رجال آخرين
    A minha família vai enviar-me as coisas. Open Subtitles عائلتي سترسل لي اغراضي
    Então vai enviar-me para algum lugar distante, onde não poderei dizer a ninguém o que quer fazer com aquele coração de vidro? Open Subtitles سترسليني إذن إلى مكان بعيد، حيث لن أستطيع أن أخبر أحداً بحاجتك لذلك القلب الزجاجي؟
    Se Deus ia enviar-me um aviso, devia tê-lo feito há muito tempo. Open Subtitles اذا اراد الله ان يبعث لي بتحذير كان عليه ذلك منذ زمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد