ويكيبيديا

    "enviava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يرسلها
        
    • أرسل
        
    • يرسل
        
    • كانت ترسل
        
    Procurei no Google, mas ele era o único que as enviava no dia seguinte. Open Subtitles .بحثتفي قوقلفيكلمكان. لكنه كانالوحيد. -الذي يرسلها خلال يوم واحد
    Todas as semanas enviava esses ficheiros para o mesmo endereço: do Beastlayer 949. Open Subtitles بكل أسبوع، يرسلها عبر البريد الإلكتروني إلى نفس العنوان...
    Com o pouco que ganhava, eu pagava as minhas despesas e ainda enviava dinheiro para casa, para o meu irmão e para o meu pai. TED بالقليل الذي أجنيه كنت أغطي نفقاتي ثم أرسل المال إلى شقيقي ووالدي
    Mesmo assim ele precisava de suporte. Para ganha-la ele enviava presentes. Open Subtitles ولهذا السبب احتاج لمساندة، وليحظى بها أرسل هدية.
    Começou a ligar-me fora do expediente. Às vezes, até me enviava flores. Open Subtitles بداء فى الاتصال بى بعد ساعات العمل واحياناً يرسل لى زهور
    A Marinha enviava caças a partir de porta-aviões... Open Subtitles البحريه كانت ترسل طائرتها من على حاملاتها
    O maior conforto de Ella eram as cartas que o pai enviava em viagem. Open Subtitles راحة (إيلا) الكبيرة كانت من خلال الخطابات التي يرسلها والدها أثناء سفره.
    Como é que a pessoa que enviava o ficheiro sabia para onde enviar? Open Subtitles كيف يمكن للشخص الذي أرسل الملفات معرفة إلى أين سيبعث؟
    enviava dinheiro para a minha família, dos Estados Unidos, em segredo. Open Subtitles كنت أرسل أموالاً إلى عائلتي .من أمريكا بشكل سريّ
    Um exemplar do exército, alistou-se assim que saiu da escola, enviava as economias à mãe para ajudar com as contas. Open Subtitles فتى جيش مُدلل تم تجنيده بعد إنتهائه من المدرسة الثانوية أرسل كل سنت حصل عليه للمنزل
    Eu ia ao armazém para tomar um café e um "brownie", e enviava o meu filme para São Francisco, e, pasmem-se, dois dias depois, ele acabava na minha porta da frente, o que era bem melhor do que ter de enfrentar o trânsito de Hollywood. TED كنت أذهب إلى السوق لأشتري كوب من القهوة و براوني , ثم أرسل فلمي إلى سان فرانسيسكو , و أتفاجأ , بعد يومين, ينتهي بها المطاف أمام باب منزلي. إنه أفضل بكثير من تكبّد عناء زحام السيارات في هوليوود.
    enviava a mensagem sobre o que se passava no avanço da guerra e o que é que eles planeavam fazer. TED أرسل رسالة عن أخر تطورات الحرب ومالذي يخططون لفعله .
    Havia um homem que me enviava coisas hipersexuais, nojentas, e tinha uma rapariga no seu avatar. TED كان فتى يرسل لي أشياء منحرفة وسيئة، وكان هناك فتاة في صورته.
    Ela era gira e tinha um satélite que enviava filmes de kung-fu do espaço. Open Subtitles لماذا لا؟ لقد كانت رائعة كما ان لديها ستلايت يرسل افلام الكونغ فو من الفضاء
    Ele mandava provas, eu enviava os resultados. Open Subtitles كان يرسل لي الأدلة الجنائية بالبريد، وأبعث له النتائج بالبريد الإلكتروني.
    Não era ela a rapariga que enviava aqueles e-mails horríveis? Open Subtitles أليست هي نفس الفتاة التي كانت ترسل تلك الرسائل الرهيبة؟
    Sabe-se para onde os enviava? Open Subtitles -أنستطيع أن نعرف إلى أين كانت ترسل هذه البيانات؟
    Pessoas cujos histórico de buscas indicavam depressão, por exemplo, o BAV enviava resultados que se calhar pioravam as suas depressões. Open Subtitles أشخاص يملكون تواريخ بحث تدل على الاكتئاب على سبيل المثال (فال) كانت ترسل لهم نتائج تزيد من حدة الاكتئاب لديهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد