O juiz enviou-te a mim na esperança de que não passes o resto da vida atrás das grades. | Open Subtitles | القاضي أرسلك إلي على أمل ألا تقضي باقي حياتك خلف القضبان |
Rezei para um anjo do Senhor, e o diabo enviou-te a ti. | Open Subtitles | صليت لرب الملائكه والشيطان أرسلك لى |
- Olyphant enviou-te por causa do pacote? | Open Subtitles | هل أرسلك أوليفانت من أجل الطرد؟ |
Pareces preocupado. O Núncio enviou-te em missão? | Open Subtitles | تبدو متوتراً، هل ارسلك السفير البابوي في مهمة ؟ |
Espera, então... uma rapariga com quem nunca dormiste enviou-te um e-mail e tu sentiste-te tão culpado sobre isso que tu tiveste de me contar? | Open Subtitles | لحظة، إذاً .. فتاة لم تضاجعها من قبل، أرسلت لك بريداً إلكترونياً و شعرت أنك مذنب جداً لدرجة أنك أردت أن تصارحني؟ |
Que parece não ter tempo para mim, por isso enviou-te. | Open Subtitles | والتي لا يبدو أن لديها وقتا من أجلي لهذا أرسلتك |
E enviou-te para me dizeres que ele me vem buscar. | Open Subtitles | وقد أرسلك ليخبرني بإنه قادم لأجلي |
O próprio Deus trouxe-te, filho. Deus enviou-te para nos libertares... | Open Subtitles | "الله بنفسه بعثك إلينا, بني الله قد أرسلك إلينا لكي تخلّصنا" |
Ele enviou-te aqui atrás da Arkenstone, não foi? | Open Subtitles | هو الذي أرسلك إلى هنا من أجل "الحجر الآركيّ"، أليس كذلك؟ |
O Changmaoxiong enviou-te aqui para recuperares estes dados, por isso, vou dar-te uma parte que podes levar a ele, para ele poder chantagear alguns do Street Journal. | Open Subtitles | "شانغماكسيونغ" أرسلك هنا لتأخذ هذه البيانات سأعطيك جزء من القائمة, التي يمكنك أن تجلبه. حتى يتمكن هو من ابتزاز جزء منهم على دورية الشارع. |
Então Leviathan enviou-te para roubar o cofre do Howard Stark? | Open Subtitles | إذاً فالليفيثان هو ما أرسلك لسرقة قبو (هوارد ستارك)؟ |
- Seja lá quem for o Shang Tsung enviou-te para me matar. Não a ela. | Open Subtitles | (مهما تكن، أذن أرسلك (شانج سونج فأنه ارسلك لقتلى لا لقتلها |
E enviou-te a ti como incentivo. | Open Subtitles | لذا أرسلك هنا كحافز |
Porque o Raven enviou-te para o fazeres. | Open Subtitles | ان ريفين يريده ميتا ؟ لأن ريفين ارسلك انت لفعل ذلك |
Deus enviou-te, para me poderes perdoar. | Open Subtitles | لقد ارسلك "الرب" لذلك يمكنك أن تغفري لي. |
Ela enviou-te mesmo uma carta, a pedir para nos ver? | Open Subtitles | هـل أرسلت لك رسـالة حقـا تطلب فيهـا إن كـان بإمكـانهـا رؤيتنـا ؟ |
E até aos 15 anos, fizeste grandes proezas o tribunal enviou-te para uma casa de correcção. | Open Subtitles | وحتى عمر 15 ...فعلت هذا العمل الذي بسببه أرسلتك المحكمة ... إلى مركز حجز الأحداث |
O pai enviou-te? | Open Subtitles | هل أرسلكِ أبي ؟ |
O VIPER75 enviou-te toda uma serie de coisas quando foste pirateado | Open Subtitles | فيبر 75 أرسل لك كل أنواع الأشياء عندما تعرضت للأختراق |
A Cúpula enviou-te? | Open Subtitles | هل القبة أرسلتكِ إلى هنا ؟ |
Escuta, tu disseste que a Malaika tinha te enviado, esta é a Malaika, e ela não enviou-te. | Open Subtitles | اسمعي .. انت قلت أن ماليكا ارسلتك هذه هي ماليكا ... |
Ele enviou-te aquela planta bonita quando estiveste no hospital. | Open Subtitles | حسنآ,لقد أرسل لكِ ورود عندما كنتِ في المسنشفى |
Pelo mesmo motivo que o teu irmão não foi e enviou-te. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي لم يجعل أخوك يذهب.. وأرسلك بدلاً عنه. |