Que nos envolve a todos. | Open Subtitles | والتي تشملنا جميعاً |
Não tive notícias do Damon, ou seja, ele deve ter um plano que não nos envolve a nós. | Open Subtitles | ما أتاني خبر من (دايمُن)، مما يعني أنّه غالبًا لديه خطّة لا تشملنا. |
O "foie gras" envolve a alimentação forçada de aves. | TED | حيث يشمل كبد الأوز المسمن التغذية الإجبارية للطيور. |
Portanto, o programa Roots and Shoots envolve a juventude em três tipos de projetos. | TED | لذا، برنامج الجذور والبراعم يشمل الشباب في ثلاثة أنواع من المشاريع. |
As datas que escolhe devem indicar um acontecimento que envolve a filha. | Open Subtitles | تتطابق التواريخ التي يختارها على الأغلب مع حدث يشمل ابنته |
A quimioterapia, uma das formas mais eficazes de tratamento do cancro atualmente, envolve a administração, às doentes, de doses altíssimas de químicos, para tentar matar as células cancerígenas. | TED | يُعد العلاج الكيميائي اليوم واحد من أكثر الوسائل الفعالة المستخدمة لعلاج السرطان و يشمل إعطاء المرضى جرعات عالية جداً من المواد الكميائية .لمحاولة القضاء على الخلايا السرطانية |
Se procurarem nos dicionários e pensarem nisso, uma definição muito natural de religião é a que envolve a crença em deuses ou em seres espirituais. | TED | إذا بحثتم في القواميس وان فكرتم بالتعريف احد التعاريف الطبيعيية للدين هو أنه يشمل الاعتقاد بالآلهة أو بالكائنات الروحية. |
E ela não envolve a Jaula ou Lucifer ou eu ter que falar com Lucifer na jaula. | Open Subtitles | وهو لا يشمل القفص أو (لوسيفر) أو أنا أتحدث مع (لوسيفر) في القفص |
Mas envolve a pessoa responsável pelos ataques a Nova Iorque em Julho. | Open Subtitles | ولكن يشمل ذلك أياً كان المسئول عن الهجمات في (نيويورك) في يوليو |
- Sim, e envolve a sua organização. | Open Subtitles | -أجل، وهو يشمل مؤسستكِ . |