Estamos a viver com uma epidemia global de injustiça, mas temos optado por ignorá-la. | TED | نعيش مع وباء عالمي من الظلم، ولكننا اختارنا تجاهله. |
O vosso tempo. Na realidade, acredito que estamos no meio de uma epidemia global, de uma nova doença terrível conhecida como SAI: "Síndroma da Aceitação Irracional". | TED | في الواقع ، أعتقد أننا في وسط وباء عالمي لمرض جديد يُعرف بالمقط : متلازمة القبول الطائش . |
(Risos) Na realidade, eu tenho provas que o SAI é uma epidemia global. | TED | في الواقع ، لدي دليل يثبت أن المقط وباء عالمي . |
O que começou localmente... converteu-se numa epidemia global. | Open Subtitles | الذي بَدأَ محلياً... إندلعَ الآن إلى وباء عالمي. |
Não há razão para não o começarmos a fazer já. (Risos) N.º 3: Isto não é interessante? (Risos) Uma nova epidemia global. As pessoas têm travado guerras aos germes desde que existem pessoas. De tempos a tempos, os germes conseguem ficar na mó de cima. | TED | وليس هناك من سبب كي لا نبدأ اليوم. (ضحك) المرتبة الثالثة -- أليس هذا الموضوع مشوقا ؟ (ضحك) -- وباء عالمي جديد. عاش الناس في حروب مع الجراثيم منذ أن كان هناك بشر ، ومن وقت لاخر تكون للجراثيم اليد العليا. |