Ainda ninguém conseguiu entoar uma epopeia da paz. | Open Subtitles | ولكن أحداً لم ينجح إلى الآن في غناء ملحمة السلام |
Contudo, não será preciso ir muito além da fonte pré Cristã para encontrar a epopeia de Gilgamesh, escrita em 2600 A.C. | Open Subtitles | ومع ذلك ، لا يحتاج المرء الى ان ينظر بالمزيد لما قبل المسيحيه .من ملحمة جلجامش ، المكتوبة في 2600 قبل الميلاد |
Isto é o que eu posso especular que pode ter acontecido, se tivéssemos feito uma TAC no Beck durante a sua epopeia de sobrevivência. | TED | وهذا ما يمكن أن أتخيل أنه حدث هنالك في الأعلى إذا كنا نستطيع أن نربط " بيك " بجهاز " سبيكت " خلال " ملحمة البقاء " تلك |
E se eu for para lá e morrer de medo, quem é que irá escrever a epopeia dos Bandidos? | Open Subtitles | إذا كنت هناك ، سأموت من الخوف إذن من سيكتب ملحمتى ؟ |
Podes ficar descansado. Terás um bom papel na minha epopeia dos bandidos. | Open Subtitles | هناك مكان لك فى ملحمتى |
Um cantor wagneriano precisa de criar resistência para alimentar a epopeia de quatro horas do compositor. | TED | يحتاج المغني الفاغنري إلى بناء القدرة على التحمل لغناء ملحمة (ريتشارد فاغنر) الممتدة لأربع ساعات. |
Um tema para uma epopeia, Divindade. | Open Subtitles | بل هو موضوع ملحمة أيها المقدس |
lncendiar uma cidade para criar uma epopeia. | Open Subtitles | إذن إحرق مدينة لتخلق ملحمة |