Inúmeras guerras foram travadas por causa de equívocos, erros trágicos, mal-entendidos que viraram uns contra os outros para sempre. | Open Subtitles | حروب لا تحصى قامت بسبب سوء الفهم أخطاء مأساوية وتصورات غير صحيحة تقلب الناس ضد بعضهم للأبد |
Eu queria falar com você e talvez esclarecer alguns equívocos em público. | Open Subtitles | أردتُ التحدث معك وربما توضيح بعض سوء الفهم لدى الجمهور |
Há muitos equívocos acerca do vudu. | Open Subtitles | هناك الكثير من سوء الفهم حول سحر الفودو |
Disse ao Watson, se alguma vez eu escrevesse uma história, seria para corrigir os milhões de equívocos criados pela sua licença imaginativa. | Open Subtitles | أخبرت واتسون بأني لو كتبت القصة لوحدي فعلي أن أصلح الكثير من المفاهيم الخاطئة التي تم تأليفها من الشركة الناشرة |
Vou falar primeiro de alguns equívocos populares. | TED | دعوني أتطرّق أولا لبعض المفاهيم الخاطئة الشائعة. |
Mas estas experiências selvagens também produziram equívocos extraordinários. | TED | كما أنتجت تلك التجارب الوحشية، بعض المفاهيم الخاطئة وغير الاعتيادية |
(Risos) Mas esta história, é na realidade, sobre os medos e os equívocos que acompanham a ideia de se deslocar numa cidade sem ver, aparentemente alheio ao ambiente e às pessoas ao redor. | TED | (صوت ضحك) لكن تلك القصة هي في الحقيقة عن الخوف من سوء الفهم الذي يأتي مع فكرة التنقل في المدينة بدون بصر غافلٌ بشكل ظاهري عن البيئة والناس المحيطين بك . |
Criou um mecanismo de correção de erros, uma forma sistemática e implacável de remover equívocos do pensamento. | Open Subtitles | قام بإنشاء طريقة لتصحيح الإخطاء طريقة منهجية لا تلين لتزيح المفاهيم الخاطئة في تفكيرنا |
Sei que tem havido muitos equívocos sobre a minha situação financeira, mas estou disposto a encerrar esse assunto. | Open Subtitles | أنظر، أنا أعلمُ أنهُ كان هناك الكثير من المفاهيم الخاطئة عن حالتي المالية لكنني مستعد لإنهاء هذه الأقوال الآن |
E gostava de aproveitar esta oportunidade para corrigir alguns equívocos sobre este tal anjo... | Open Subtitles | وأود حقا أن أغتنم هذه الفرصة لتصحيح بعض المفاهيم الخاطئة حول هذا الذي يسمى الملاك |
Talvez, se passares esse tempo numa cela, fiques curado desses equívocos. | Open Subtitles | ربما إذا انفقت ذلك الوقت في الحبس سيتم شفائك من هذه المفاهيم الخاطئة |
E no contexto de cursos específicos, podemos perguntar quais são alguns dos equívocos mais comuns e como podemos ajudar os estudantes a resolvê-los? | TED | وفي أي سياق لمقررات محددة، يمكن طرح أسئلة مثل، ما هي المفاهيم الخاطئة التي هي أكثر شيوعا وكيف يمكننا مساعدة الطلاب على تصحيح تلك المفاهيم الخاطئة؟ |
São equívocos. | Open Subtitles | تلك المفاهيم الخاطئة. |
"De todos os equívocos em relação ao amor, | Open Subtitles | جميعَ المفاهيم الخاطئة بشأن "الحب"... |