Pensemos assim: Quando estamos absortos a resolver equações de matemática, ou estamos a decorar poesia, esquecemos a violência a que assistimos no nosso país. | TED | لننظر إلى الأمر هكذا: عندما تكون مشغولا بحل المعادلات الرياضية، وبحفظ الشعر، فإنك ستنسى العنف الذي شهدته في وطنك. |
No nosso caso, quais são as equações de como o gelo racha? | TED | في حالتنا، ما هي المعادلات التي تصف كيفية تكسر الجليد؟ |
E afinal, as equações de engenharia de como os materiais se fraturam não são assim tão diferentes dos meus trabalhos de física. | TED | ويبدو أن المعادلات الهندسية لكيفية تكسر المادة ليست مختلفة جداً عن واجباتي في الفيزياء |
Para mim foi impressionante porque lembrei-me daquela miúda negra, com uns 12 anos, a olhar atentamente para umas equações de Física. | TED | وكان الأمر لافتاً للنظر بالنسبة لي لأن شابةً ذات بشرة سوداء، في 12 من العمر تقريبا، تبحث بشكل مثابر عن بعض المعادلات الفيزيائية. |
"Comportamento qualitativo de sistemas dinâmicos ou equações de movimentos que são principalmente mecânicos podem afectar soluções da equação diferencial" | Open Subtitles | "النوعيّة السلوكيّة للنظام الديناميكي" "أو معادلات الحركة التي هي بالأصل ميكانيكيّة" "من الممكن أن تخلّ بحلول المعادلات" |