ويكيبيديا

    "era digital" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العصر الرقمي
        
    • العالم الرقمي
        
    Porque na era digital que agora vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. TED لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً.
    Número quatro: O ativo mais poderoso da era digital são dados. TED رقم أربعة: البيانات هي أكثر أصل فعّال في العصر الرقمي.
    Mas a autodeterminação e o viver na era digital não é uma contradição. TED ولكن حقنا في تقرير مصيرنا والعيش في العصر الرقمي أمرانِ لا يتعارضان.
    Estamos a começar a perceber que a confiança nas instituições não foi feita para a era digital. TED بدأنا ندركُ أن الثقة المؤسـسية لم تكن مصممة من أجل العصر الرقمي.
    Minha relação com o Pablo coincide com a explosão da era digital. Open Subtitles علاقتي مع بابلو، تتوافق مع العالم الرقمي
    Temos de refazer a nossa resposta a esta epidemia da era digital. TED علينا أن نعيد تصميم استجابتنا لهذا الوباء في العصر الرقمي.
    Uma das razões para isso é porque decidiram investir activamente em empresários africanos, para os fazer evoluir na era digital. TED وأحد أسباب ذلك أنهم قرروا الاستثمار بشكل نشط في رجال الأعمال الأفارقة، للنمو في العصر الرقمي.
    O trabalho é sobre as bibliotecas e como, na era digital, estão a tornar-se obsoletas para a nossa geração. Open Subtitles في الحقيقة , البحث عن المكتبات و كيف أن خلال العصر الرقمي أصبحت المكتبات بالية لجيلنا
    Na era digital em que cada telefone há uma câmara, somos todos fazedores de notícias. Open Subtitles في العصر الرقمي حيث كل الهاتف الخليوي هو الكاميرا، ونحن جميعا المذيعين.
    Estamos aqui para falar sobre ligações humanas na era digital. Open Subtitles نحن بصدد الحديث هنا عن أنظمة التواصل بين البشرية في العصر الرقمي
    Mesmo nesta era digital, não menosprezem boas técnicas de espionagem à moda antiga. Open Subtitles حتى في هذا العصر الرقمي لا تزيح الأساليب الحرفية القديمة للتجسس
    Queremos autodeterminação na era digital, e não queremos que as operadoras e fornecedoras de Internet guardem toda esta informação. TED بل نريد أن نحدد مصيرنا بأنفسنا في العصر الرقمي ، ولا نريد أن تحتفظ شركات الهاتف وشركات الإنترنت بكل تلك المعلومات عنّا.
    Portanto, no futuro, cada vez que usarem o vosso telemóvel, que seja uma lembrança que têm que lutar pela autodeterminação na era digital. TED لذا ، في المستقبل ، كل مرةٍ تستخدمون فيها هاتفكم النقال ، تذكروا دائماً أنكم يجب أن تقاتلوا من أجل حقكم في تقرير المصير في العصر الرقمي.
    Detalhes vívidos do caso que o Nick mantinha há dois anos revelados à sua frente, em tempo real. Isso fez-me pensar: Casos extraconjugais na era digital são como uma morte por mil golpes. TED وتفاصيل حية لعلاقة نيك الغرامية ذات السنتين تتكشف أمام عينيها في الوقت الحقيقي ومما جعلني أعتقد أن العلاقات الغرامية السرية في العصر الرقمي هي موت بألف قطعة
    E o maior problema é que, em geral, eles apropriaram-se da generosidade da era digital, de forma assimétrica: temos criação de riqueza, mas cada vez mais desigualdade social. TED وعموماً، المشكلة الأكبر هي، أنهم خصّصوا سخاء العصر الرقمي على نحو غير متماثل: لدينا خلق ثروة، ولكن لدينا عدم مساواة اجتماعية متزايدة.
    O meu desejo TED: Há uma história vital que precisa de ser contada e eu desejo que o TED me possa ajudar a conhecê-la e depois me ajude a criar formas inovadoras e emocionantes de usar o fotojornalismo na era digital. TED أمنية تيد خاصتي. هناك قصة حيوية يجب أن تروى وأتمنى أن يساعدني تيد في أن أصل اليها وحينها أن يساعدني في الوصول لطرق مبتكرة ومثيرة لإستخدام التصوير الفوتوغرافي في العصر الرقمي
    O meu desejo TED: Há uma história vital que tem que ser contada, e desejo que a TED me ajude a conseguir fazer isso e depois me ajude a arranjar formas inovadoras e excitantes de usar o fotojornalismo na era digital. TED أمنيتي لجائزة تيد: هناك قصص حيوية ينبغي أن تُحكى، وأتمنى أن يساعدني تيد للحصول على إمكانية الوصول لها ثم ليساعدني للوصول إلى طرق مبتكرة ومثيرة لإستخدام تصوير الاخبار في العصر الرقمي.
    Estava a pensar em "Detecção táctil forense de anomalias nos ossos na era digital". Open Subtitles كنتُ أفكّر، "إلمس إكتشاف الطب الشرعي مِن شذوذ العظام في العصر الرقمي".
    O Glen tem grandes planos para levar a revista da Matilda - para a era digital. Open Subtitles كان لدى (غلين) خُطط كبيرة لجر مجلّة (ماتيلدا) الصغيرة الثمينة إلى العصر الرقمي.
    O que está a acontecer hoje em dia, na era digital, é que podemos quantificar valor em muitas maneiras diferentes e podemos fazê-lo mais facilmente, e por vezes a forma como quantificamos esses valores, torna muito mais fácil a criação de novas formas válidas de moeda. TED فما يحصل الان في العالم الرقمي يتم الاتفاق على أشياء متعددة للتعبير عن القيمة وبشكل أسهل وأحياناً من خلال حسابنا لهذه القيمة يصبح الوضع أسهل بكثير لإنشاء أشكال متعددة للعملة
    Se isto for verdade, e acredito que seja, a era digital que criaram conseguiu desligar a imaginação criativa das restrições físicas da matéria. Isto deveria ser canja. TED أترون، لو كان هذا صحيح، وانا أعتقد انه كذلك، ان العالم الرقمي الذي خلقتموه جميعاً قد فصل المخيلة الخلاقة من القيود المادية لهذه المسألة هذا يجب ان يكون جزء من شخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد