ويكيبيديا

    "era possível" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الممكن
        
    • كان ممكناً
        
    • هذا ممكن الحدوث
        
    • كان ممكن
        
    • كان لدينا فرصة
        
    RD: Em parte, queríamos saber se era possível fazê-lo. TED أعني، بشكل جزئي، كنا نتسائل إن كان من الممكن إنجاز الأمر
    E eu percebi, então, que era possível qualquer pessoa amar qualquer criança se tivesse verdadeira vontade de fazê-lo. TED ومن ثم استنتجتُ أنه من الممكن لأي شخص أن يحب أي طفل إذا كان يملك النية لذلك.
    Com um cérebro do tamanho de um amendoim, eles mantêm laços invidualizados de longo prazo. Nós não sabíamos que isso era possível. TED بواسطة أدمغة بحجم حبة الفول السوداني، هي تبقي على روابط فردية و طويلة المدى. لم نكن نعرف أن ذلك كان من الممكن حدوثة.
    Queria ter a certeza... queria ver se era possível. Open Subtitles كنت أريد أن أتأكد أريد أن أعرف إن كان ممكناً
    Adormecia todas as noites num mundo de magia em que tudo era possível. Open Subtitles كنت أخلد إلـى النوم كـلّ لـيلة فـي عـالمٍ مليءٍ بالسّحر حيث كل شيء كان ممكناً.
    Nunca imaginei que fosse ficar grávida. Nem achava que era possível na primeira vez. Open Subtitles لم افكر ابدا اني ساصبح حاملا حتى أني لم اعتقد ان هذا ممكن الحدوث في المرة الأولى
    Meu irmão teria adorado. Nunca acreditou que era possível. Open Subtitles لكان أخي سيحبها ، لم يصدق قط أن هذا كان ممكن الوقوع
    Será que descobrimos que era possível fazer amigos enquanto também ganhávamos dinheiro? TED هل اكتشفنا للتوّ بأنّه من الممكن كسب الأصدقاء أثناء عملك لكسب إيجار المنزل؟
    Só que acreditei numa coisa nova: que era possível não acreditar. TED ولكنني آمنت بشيء جديد: أنه من الممكن ألا تؤمن.
    era possível que as minhas respostas estivessem erradas, que as próprias perguntas estivessem erradas. TED من الممكن أن الإجابات التي كانت لدى خاطئة، أن الأسئلة نفسها كانت خاطئة.
    Ninguém sabia se isso era possível mas ele tratou de pôr em ação um plano para o fazer, se fosse possível. TED لم يعرف أحد ما إذا كان من الممكن فعل ذلك ولكنه تأكد من أنّ الخطة وُضعت موضع التنفيذ لفعل ذلك إن كان بالإمكان.
    Como era possível morrer de nostalgia há menos de 100 anos? TED كيف كان من الممكن أن تموت من الحنين للماضي منذ أقل من مائة عام مضت؟
    Assim, era possível recolher comida suficiente. TED لذلك، كان من الممكن الحصول على الطعام الكافي.
    O que era possível há tanto tempo continua a ser possível hoje. Podemos aplicar todo o nosso saber técnico a estes materiais antigos para satisfazerem as nossas necessidades e os nossos sonhos. TED الذي كان ممكناً منذ وقت طويل ممكن الآن أيضاً ويمكننا تطبيق كل معارفنا التقنية لهذه المواد القديمة حتى نحقق احتياجاتنا وأحلامنا.
    Se era possível... psicologicamente. Open Subtitles إن كان ممكناً من الناحية النفسية
    era possível no meu protótipo original. Open Subtitles لقد كان ممكناً في نموذجي الأصلي
    Houve um momento onde tudo era possível. Open Subtitles كان هناك لحظات كل شيء كان ممكناً بها
    De alguma forma sabia que era possível estabelecer contacto. Temos de descobrir o que mais sabe. Open Subtitles بطريقة ما علم أن الإتصال بفضائي كان ممكن يجب أن نكتشف ماذا يعلم أيضًا
    E foste tu que me fizeste acreditar que era possível. Open Subtitles في الواقع أنت السبب الذي جعلني أصدق أنه كان ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد