E um pouco como vocês, também pensava que tudo isto era normal, que era uma coisa fácil, que era... | Open Subtitles | و كنت مثلكم يا رفاق ظننت ان كل هذا شيء عادي كان شيئاً سهلاً, ليس أمراً هاماً |
era uma coisa que existia, de que nunca se falava. | TED | أنه كان شيئاً موجوداً، لا يتحدث عنه أحد. |
Mas era uma coisa que depois ele aprendeu a usar em seu favor. | TED | لكنه كان شيئا تحوّل لاحقاً ليكون في صالحه. |
Ele achava que não devia querer ser um Chef, porque isso era uma coisa que as meninas faziam. | TED | حيث أعتقد أنه لم يكن من المفترض ألا يريد أن يكون طاهيا، لأن ذلك كان شيئا تفعله البنات. |
Ao que parece, um rabo gordo era uma coisa boa no séc. | Open Subtitles | أعتقد أن المؤخرة الممتلئة كانت شيئاً جيداً في القرن الثالث عشر |
A estudante Sueca era uma coisa, mas isto era completamente diferente. | Open Subtitles | الطالبة السويدية كانت شيئاً واحداً لكن هذا كان شيئاً مختلفاً تماماً |
Mais, eu fiquei surpreendido — era uma coisa real, o exército. | TED | بالإضافة إلى ذلك، لقد دهشتُ بذلك ... لقد كان شيئًا حقيقيًا، الجيش. |
Mas também sabia que a guerra termonuclear global era uma coisa preocupante. | TED | ولكن عرفت أيضًا أن الحرب النووية الحرارية العالمية كانت شيء يجب أن نقلق حياله. |
A velocidade a partir da Terra era uma coisa, mas a velocidade até à Lua era outra muito diferente. | TED | الابتعاد عن الأرض كان شيئاً، بينما الاتجاه نحو القمر كان شيئاً آخر تماماً. |
No caso de María, ela era uma coisa a que se chama "insensível ao andrógeno". | TED | في حالة ماريا، كان شيئاً يدعى أندروجين غير حساس. |
Era, mas aquilo era uma coisa totalmente diferente. Não sabia... | Open Subtitles | نعم ، لكن هذا كان شيئاً مختلفاً انا لم أعلم أن |
Sim, mas ele pensou que isso era uma coisa má. | Open Subtitles | أجل ، لكنه اعتقد أن هذا كان شيئاً سيئاً |
Nitidamente, era uma coisa poderosa, queríamos levar outras pessoas mas não sabíamos como fazê-lo. | TED | أيضا، بوضوح، لكن كان شيئا قويا، لقد أردنا أن نجرّب ونحضر مزيدا من الناس و كان باستطاعتنا معرفة كيف نفعلها. |
era uma coisa que queria muito, pensei que não podia contar-te. | Open Subtitles | كان شيئا كنت أريد بشدة ظننت أنني لا يمكن أن أقول لك. |
Sou um produto de oportunidades, oportunidades raras nos anos 50 e 60, que as raparigas não tinham. Eu tinha consciência de que o que os meus pais me estavam a dar era uma coisa única. | TED | أنا نتاج من فرص ، فرص نادرة في الخمسينات و الستينات ، لم تكن لتحصل للفتيات. وكنت واعية لحقيقة أن ما يعطيني إياه والدي كان شيئا فريدا. |
era uma coisa puramente física e estava quase acabada. | Open Subtitles | كانت شيئاً مادياً فحسب و العلاقة كانت على وشك الإنتهاء |
Foi uma experiência de aprendizagem fabulosa porque, para mim, os direitos humanos eram uma coisa em que eu só tinha um interesse. parcial mas, principalmente, porque era uma coisa que acontecia aos outros. | TED | وقد كانت تجربة تعلم مدهشة لأنه بالنسبة لي، كانت حقوق الإنسان هي الشئ الذي كنت فيه، كما تعلمون، بإهتمام ثانوي، لكن، عامة، لكنها كانت شيئاً حدث لأناس آخرين هناك. |
Vou mostrar-vos alguns exemplos que tratei durante o meu tempo no Twitter — são exemplos reais — situações que, a princípio, pareciam normais, mas a verdade da questão era uma coisa totalmente diferente. | TED | سأعرض لكم بعض الأمثلة التي صادفتها أثناء عملي في تويتر -هذه أمثلة من الواقع- من حالات بدت للوهلة الأولى واضحة ومباشرة لكنها في حقيقة الأمر كانت شيئاً مختلفاً كليّاً. |
era uma coisa enorme. Pessoas sentadas a comer comida empacotada, em mesas redondas e havia uma banda triste a tocar música, ou uma banda a tocar música triste, provavelmente ambos. (Risos) E vem um homem ter comigo, tem tatuagens, rabo-de-cavalo e um boné de basebol, tinha as duas filhas com ele e disse: "Governadora, estas são as minhas duas filhas. | TED | لقد كان شيئًا كبيرًا. الأشخاص كانوا يأكلون غداءً معلّبًا على طاولة مستديرة، وكان هناك فرقة حزينة تعزف الموسيقى، أو فرقة تعزف موسيقى حزينة، كلاهما على الأغلب! (ضحك) ثم قام أحد الأشخاص بالمجيء إليّ، موشوم الجسم، وشعره على هيئة ذيل حصان، يرتدي قبعة بيسبول. وكان معه طفلتاه. قال:"سيدتي، هاتان الاثنتان طفلتيّ." |
Percebi as coisas de que gostava naquela escola e aquilo de que gostava na estrutura era uma coisa que eu nunca encontrara antes: o facto de que, finalmente, fazia parte duma coisa maior, fazia parte duma equipa e as pessoas estavam interessadas em que eu lá ficasse. A liderança não era apenas o principal mas era uma parte importante de toda a experiência. | TED | أدركت أن الأشياء التي أستمتع بها حول هذه المدرسة والأشياء التي أستمتع بها حول تلك الهيكلة كانت شيء لم أجده من قبل: في حقيقة الأمر شعرت بأنني جزء من شيء أكبر، جزء من فريق، وذلك كان يهم الناس بالفعل. بأني كُنت هناك، حقيقة أن القيادة هناك ليست مجرد عبارة منمقة، ولكن هذا كان حقيقيًا، في الواقع جزء أساسيًا من التجربة بُرمتها. |