| Eu sei como aquelas entrevistas funcionavam, como coercivas elas eram... com crianças que eram inocentes e indefesas. | Open Subtitles | أعرف طريقة عمل تلك المقابلات كيف كانت إجبارية مع الأطفال الذين كانوا أبرياء وضعفاء |
| Esses miúdas andavam a fingir que eram maus, mas não o eram, eles eram inocentes, por isso nunca os iria magoar, não sou nenhum monstro. | Open Subtitles | ، كان يتظاهر هؤلاء الأطفال بأنهم سيئيين لكنهم لم يكونوا كذلك ، كانوا أبرياء لذا لم أكُن لأقوم بإيذائهم ، لستُ وحشاً |
| Penso que muitas eram inocentes. | Open Subtitles | أعتقد أن الكثير منهم كانوا أبرياء. |
| Nove eram inocentes e uma era culpada. | Open Subtitles | تسعة كانت بريئة وواحد كانت مذنبة |
| O problema é que o governo francês descobriu que a maioria da informação era falsa, e que alguns dos alvos que você torturou eram inocentes. | Open Subtitles | المشكلة أن الحكومة الفرنسية قد علمت بأن نسبة كبيرة من استخباراتكم كانت خاطئة وأن بعض الأهداف التي قمتم بتعذيبها كانت بريئة. |
| Tu é que és. Eles eram inocentes. | Open Subtitles | أنتَ من كان التهديد لقد كانوا أبرياء |
| Eles eram inocentes. | Open Subtitles | لقد كانوا أبرياء. |
| Os meus amigos também eram inocentes. | Open Subtitles | يا صاح، كانوا أبرياء أيضًا. |
| - ou de mim, elas eram inocentes. | Open Subtitles | -أو لي، هم كانوا أبرياء. |
| Aposto que todos vocês já procuraram aqueles diamantes e não encontraram nada. Os jornais disseram que aqueles bófias eram inocentes. | Open Subtitles | الأوراق تقول أن الشرطة كانت بريئة |
| Só ele pode confirmar que as sugestões do Ralph - eram inocentes. | Open Subtitles | هُو الوحيد القادر على التأكيد أنّ اقتراحات (رالف) للعبة كانت بريئة. |