Durante algum tempo, no top 10 dos links mais clicados no Twitter, — o serviço global de mensagens curtas — nove links do top 10 eram sobre o sismo. | TED | أعلى 10 روابط تم ضربها في تويتر خدمة التراسل النصي العالمية 9 من 10 كانت عن الهزة الأرضية الناس يتشاركون المعلومات |
Metade dos sonhos que tinha enquanto crescia eram sobre a minha mãe. | Open Subtitles | نصف الأحلام التى حلمت بها كانت عن والدتى |
Muitos dos nossos melhores pontos eram sobre como manteve aquele porco vivo durante cinco dias. | Open Subtitles | كثير من نقاطنا المهمة كانت عن كيف استطعنا ابقاء هذا الخنزير حياً |
As histórias que ouvimos quando crianças, eram sobre areia arrancada do fundo do oceano, por um grande anzol ou lançado dos céus por deuses furiosos. | Open Subtitles | هذه الجزيرة عبارة عن بركان جميع القصص التي استمعنا إليها حينما كنا اطفال كانت حول اراضي قد خرجت من قيعان المحيط |
Os clássicos não eram sobre brilho e engenhocas. | Open Subtitles | روايات جاسوسية كلاسيكية ما كانت حول الوميض والأدوات. كانوا أكثر حول... |
Podia memorizar os livros, mas os testes não eram sobre os livros. | Open Subtitles | ،استطعت حفظ كتابه عن ظهر قلب لكن امتحاناته لم تكن عن كتابه |
Todas as publicidades que davam eram sobre comprimidos para a tesão. | Open Subtitles | كل الاعلانات التجارية الأخرى كانت عن حبوب الإنتصاب |
O Lang era a nossa única estrela, os encontros eram sobre atender as necessidades dele. | Open Subtitles | لذلك الاجتماعات معه حقا كانت عن تلبية احتياجاته. |
Disseste-me que os favores eram sobre a fé, certo? | Open Subtitles | قلت لي أن تفضل كانت عن الإيمان، أليس كذلك؟ |
eram sobre as palestras. | Open Subtitles | صحيح، كانت عن محاضراته |
Quatro deles eram sobre matemática. | Open Subtitles | .لأنّ أربعة من الكتب كانت حول الرياضيات |
Aquelas chamadas não eram sobre a tua mulher, eram sobre Tru. | Open Subtitles | تلك المكالمات لم تكن عن زوجتك لقدكانتعن (ترو ) |